ERVTA
26. கெட்ட ஜனங்கள் செய்த தீய காரியங்களுக்காக, தேவன் அவர்களைத் தண்டிப்பார். பிற ஜனங்கள் காணும்படியாக அந்த ஜனங்களை தேவன் தண்டிப்பார்.
TOV
26. அவர்கள் அவரை விட்டுப் பின்வாங்கி, அவருடைய எல்லா வழிகளையும் உணர்ந்துகொள்ளாமல் போனபடியினாலும்,
IRVTA
26. அவர்கள் அவரைவிட்டுப் பின்வாங்கி அவருடைய எல்லா வழிகளையும் உணர்ந்துகொள்ளாமல் போனதினாலும்,
ECTA
26. அவர்கள் கொடுஞ்செயலுக்காக அவர் மக்கள் கண்முன் அவர்களை வீழ்த்துவார்.
RCTA
26. மனிதர்கள் முன்னிலையிலேயே அவர்களை அவர் அவர்களுடைய அக்கிரமத்திற்காகத் தண்டிக்கிறார்.
OCVTA
26. அவர் அவர்களின் கொடுமையின் நிமித்தம், எல்லோரும் காணும்படியாக அவர்களைத் தண்டிக்கிறார்.
KJV
26. He striketh them as wicked men in the open sight of others;
AMP
26. God strikes them down as wicked men in the open sight of beholders,
KJVP
26. He striketh H5606 VQQ3MS-3MP them as H8478 PREP wicked men H7563 AMP in the open H4725 B-CMS sight H7200 VQPMP of others ;
YLT
26. As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
ASV
26. He striketh them as wicked men In the open sight of others;
WEB
26. He strikes them as wicked men In the open sight of others;
NASB
26.
ESV
26. He strikes them for their wickedness in a place for all to see,
RV
26. He striketh them as wicked men in the open sight of others;
RSV
26. He strikes them for their wickedness in the sight of men,
NKJV
26. He strikes them as wicked [men] In the open sight of others,
MKJV
26. He strikes them for evil deeds in the place of the watchers,
AKJV
26. He strikes them as wicked men in the open sight of others;
NRSV
26. He strikes them for their wickedness while others look on,
NIV
26. He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
NIRV
26. He punishes them for the sins they commit. He does it where everyone can see them.
NLT
26. He strikes them down because they are wicked, doing it openly for all to see.
MSG
26. He punishes the wicked for their wickedness out in the open where everyone can see it,
GNB
26. He punishes sinners where all can see it,
NET
26. He strikes them for their wickedness, in a place where people can see,
ERVEN
26. He will punish them for the evil they have done, and he will do it where everyone can see.