ERVTA
26. இறுதியில், இருவரும் ஒருமித்து மண்ணில் கிடப்பார்கள். அவர்கள் இருவரையும் பூச்சிகள் சூழ்ந்துக்கொள்ளும்.
TOV
26. இருவரும் சமமாய் மண்ணிலே படுத்துக்கொள்ளுகிறார்கள்; புழுக்கள் அவர்களை மூடும்.
IRVTA
26. இருவரும் சமமாக மண்ணிலே படுத்துக்கொள்ளுகிறார்கள்; புழுக்கள் அவர்களை மூடும்.
ECTA
26. புழுதியில் இருசாராரும் ஒன்றாய்த் துஞ்சுவர்; புழுக்கள் அவர்களைப் போர்த்தி நிற்குமே.
RCTA
26. இருவருமே புழுதியில் புதைக்கப்படுகின்றனர், புழுக்கள் அவர்களை மூடிக்கொள்ளுகின்றன.
OCVTA
26. இருவருமே தூசியில் ஒன்றாய்க் கிடக்கிறார்கள்; புழுக்கள் அவர்கள் இருவரையுமே மூடுகின்றன.
KJV
26. They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
AMP
26. They lie down alike in the dust, and the worm spreads a covering over them.
KJVP
26. They shall lie down H7901 VQY3MP alike H3162 ADV in H5921 PREP the dust H6083 NMS , and the worms H7415 W-NFS shall cover H3680 VPY3FS them .
YLT
26. Together -- on the dust they lie down, And the worm doth cover them over.
ASV
26. They lie down alike in the dust, And the worm covereth them.
WEB
26. They lie down alike in the dust, The worm covers them.
NASB
26. Alike they lie down in the dust, and worms cover them both.
ESV
26. They lie down alike in the dust, and the worms cover them.
RV
26. They lie down alike in the dust, and the worm covereth them.
RSV
26. They lie down alike in the dust, and the worms cover them.
NKJV
26. They lie down alike in the dust, And worms cover them.
MKJV
26. They lie down together in the dust, and the worms shall cover them.
AKJV
26. They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
NRSV
26. They lie down alike in the dust, and the worms cover them.
NIV
26. Side by side they lie in the dust, and worms cover them both.
NIRV
26. Side by side they lie in the dust of death. The worms in their graves cover all of them.
NLT
26. But both are buried in the same dust, both eaten by the same maggots.
MSG
26. They're laid out side by side in the cemetery, where the worms can't tell one from the other.
GNB
26. But all alike die and are buried; they all are covered with worms.
NET
26. Together they lie down in the dust, and worms cover over them both.
ERVEN
26. In the end, both of these people will lie together in the dirt. The worms will cover them both.