தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
யோபு
ERVTA
9. தேவன் என் பெருமையை எடுத்துப்போட்டார். அவர் என் தலையின் கிரீடத்தை (முடியை) எடுத்தார்.

TOV
9. என்னிலிருந்த என் மகிமையை அவர் உரிந்துகொண்டு, என் சிரசின் கிரீடத்தை எடுத்துப்போட்டார்.

IRVTA
9. என்னிலிருந்த என் மகிமையை அவர் உரிந்துகொண்டு, என் தலையின் கிரீடத்தை எடுத்துப்போட்டார்.

ECTA
9. என் மாண்பினை அவர் களைந்தார்; மணிமுடியை என் தலையினின்று அகற்றினார்.

RCTA
9. என்னிடமிருந்து என் மகிமையைப் பறித்துக் கொண்டார், என் தலையிலிருந்து மணி முடியை அகற்றி விட்டார்.

OCVTA
9. அவர் என் மேன்மையை என்னைவிட்டு அகற்றி, மகுடத்தை என் தலையிலிருந்து எடுத்துப்போட்டார்.



KJV
9. He hath stripped me of my glory, and taken the crown [from] my head.

AMP
9. He has stripped me of my glory and taken the crown from my head.

KJVP
9. He hath stripped me of VHQ3MS my glory H3519 CMS-1MS , and taken H5493 W-VHY3MS the crown H5850 CFS [ from ] my head H7218 CMS-1MS .

YLT
9. Mine honour from off me He hath stripped, And He turneth the crown from my head.

ASV
9. He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.

WEB
9. He has stripped me of my glory, And taken the crown from my head.

NASB
9. He has stripped me of my glory, and taken the diadem from my brow.

ESV
9. He has stripped from me my glory and taken the crown from my head.

RV
9. He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.

RSV
9. He has stripped from me my glory, and taken the crown from my head.

NKJV
9. He has stripped me of my glory, And taken the crown [from] my head.

MKJV
9. He has stripped me of my glory, and has taken the crown from my head.

AKJV
9. He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.

NRSV
9. He has stripped my glory from me, and taken the crown from my head.

NIV
9. He has stripped me of my honour and removed the crown from my head.

NIRV
9. He has taken my wealth away from me. He has stripped me of my honor.

NLT
9. He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.

MSG
9. He destroyed my reputation, robbed me of all self-respect.

GNB
9. He has taken away all my wealth and destroyed my reputation.

NET
9. He has stripped me of my honor and has taken the crown off my head.

ERVEN
9. He took away my honor. He took the crown from my head.



பதிவுகள்

மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 29
  • தேவன் என் பெருமையை எடுத்துப்போட்டார். அவர் என் தலையின் கிரீடத்தை (முடியை) எடுத்தார்.
  • TOV

    என்னிலிருந்த என் மகிமையை அவர் உரிந்துகொண்டு, என் சிரசின் கிரீடத்தை எடுத்துப்போட்டார்.
  • IRVTA

    என்னிலிருந்த என் மகிமையை அவர் உரிந்துகொண்டு, என் தலையின் கிரீடத்தை எடுத்துப்போட்டார்.
  • ECTA

    என் மாண்பினை அவர் களைந்தார்; மணிமுடியை என் தலையினின்று அகற்றினார்.
  • RCTA

    என்னிடமிருந்து என் மகிமையைப் பறித்துக் கொண்டார், என் தலையிலிருந்து மணி முடியை அகற்றி விட்டார்.
  • OCVTA

    அவர் என் மேன்மையை என்னைவிட்டு அகற்றி, மகுடத்தை என் தலையிலிருந்து எடுத்துப்போட்டார்.
  • KJV

    He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
  • AMP

    He has stripped me of my glory and taken the crown from my head.
  • KJVP

    He hath stripped me of VHQ3MS my glory H3519 CMS-1MS , and taken H5493 W-VHY3MS the crown H5850 CFS from my head H7218 CMS-1MS .
  • YLT

    Mine honour from off me He hath stripped, And He turneth the crown from my head.
  • ASV

    He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
  • WEB

    He has stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
  • NASB

    He has stripped me of my glory, and taken the diadem from my brow.
  • ESV

    He has stripped from me my glory and taken the crown from my head.
  • RV

    He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
  • RSV

    He has stripped from me my glory, and taken the crown from my head.
  • NKJV

    He has stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
  • MKJV

    He has stripped me of my glory, and has taken the crown from my head.
  • AKJV

    He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
  • NRSV

    He has stripped my glory from me, and taken the crown from my head.
  • NIV

    He has stripped me of my honour and removed the crown from my head.
  • NIRV

    He has taken my wealth away from me. He has stripped me of my honor.
  • NLT

    He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
  • MSG

    He destroyed my reputation, robbed me of all self-respect.
  • GNB

    He has taken away all my wealth and destroyed my reputation.
  • NET

    He has stripped me of my honor and has taken the crown off my head.
  • ERVEN

    He took away my honor. He took the crown from my head.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References