ERVTA
4. எரேமியா! யூதா ஜனங்களிடம் நீ சொல்ல வேண்டியதாவது: கர்த்தர் இவற்றைக் கூறுகிறார்: ஒரு மனிதன் கீழே விழுந்தால் மீண்டும் அவன் எழுவான் என்பதை நீ அறிவாய். ஒரு மனிதன் தவறான வழியில் போனால், அவன் திரும்பி வருவான்.
TOV
4. நீ அவர்களை நோக்கி: விழுந்தவர்கள் எழுந்திருக்கிறதில்லையோ? வழிதப்பிப் போனவர்கள் திரும்புகிறதில்லையோ?
IRVTA
4. நீ அவர்களை நோக்கி: விழுந்தவர்கள் எழுந்திருக்கிறதில்லையோ? வழிதப்பிப் போனவர்கள் திரும்புகிறதில்லையோ?
ECTA
4. நீ அவர்களுக்குச் சொல்ல வேண்டியது; "ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே; விழுந்தவன் எழுவதில்லையா? பிரிந்து சென்றவன் திரும்பி வருவதில்லையா?
RCTA
4. "நீ அவர்களுக்குச் சொல்: ஆண்டவர் கூறுகிறார்: இடறி விழுந்தவன் திரும்ப எழுந்திருக்கிறதில்லையா? வழி தப்பினவன் திரும்ப ஊர் வந்து சேர்வதில்லையா?
OCVTA
4. “நீ அவர்களிடம், ‘யெகோவா சொல்வது இதுவே: “ ‘மனிதர்கள் விழுந்தால், அவர்கள் எழும்புவதில்லையோ? ஒருவன் வழிவிலகிப் போனால் மீண்டும் திரும்புவதில்லையோ?
KJV
4. Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?
AMP
4. Moreover, you [Jeremiah] shall say to them, Thus says the Lord: Shall men fall and not rise up again? Shall one turn away [from God] and not repent and return [to Him]?
KJVP
4. Moreover thou shalt say H559 unto H413 PREP-3MP them , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS ; Shall they fall H5307 , and not H3808 W-NPAR arise H6965 VQY3MP ? shall he turn away H7725 VQY3MS , and not H3808 W-NPAR return H7725 VQY3MS ?
YLT
4. And thou hast said unto them: Thus said Jehovah, Do they fall, and not rise? Doth he turn back, and not return?
ASV
4. Moreover thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: Shall men fall, and not rise up again? Shall one turn away, and not return?
WEB
4. Moreover you shall tell them, Thus says Yahweh: Shall men fall, and not rise up again? Shall one turn away, and not return?
NASB
4. Tell them: Thus says the LORD: When someone falls, does he not rise again? if he goes astray, does he not turn back?
ESV
4. "You shall say to them, Thus says the LORD: When men fall, do they not rise again? If one turns away, does he not return?
RV
4. Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD: shall men fall, and not rise up again? shall one turn away, and not return?
RSV
4. "You shall say to them, Thus says the LORD: When men fall, do they not rise again? If one turns away, does he not return?
NKJV
4. " Moreover you shall say to them, 'Thus says the LORD: "Will they fall and not rise? Will one turn away and not return?
MKJV
4. And you shall say to them, So says Jehovah; shall they fall and not arise? Shall he turn away and not return?
AKJV
4. Moreover you shall say to them, Thus said the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?
NRSV
4. You shall say to them, Thus says the LORD: When people fall, do they not get up again? If they go astray, do they not turn back?
NIV
4. "Say to them,`This is what the LORD says: "`When men fall down, do they not get up? When a man turns away, does he not return?
NIRV
4. "Jeremiah, tell them, 'The Lord says, " ' "When people fall down, don't they get up again? When someone turns away, doesn't he come back?
NLT
4. "Jeremiah, say to the people, 'This is what the LORD says: " 'When people fall down, don't they get up again? When they discover they're on the wrong road, don't they turn back?
MSG
4. "Tell them this, GOD's Message: "'Do people fall down and not get up? Or take the wrong road and then just keep going?
GNB
4. The LORD told me to say to his people, "When someone falls down, doesn't he get back up? If someone misses the road, doesn't he turn back?
NET
4. The LORD said to me, "Tell them, 'The LORD says, Do people not get back up when they fall down? Do they not turn around when they go the wrong way?
ERVEN
4. "Jeremiah, say this to the people of Judah: 'This is what the Lord says: You know if a man falls down, he gets up again. And if a man goes the wrong way, he turns around and comes back.