தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
எரேமியா
ERVTA
19. ஆனால் யாக்கோபுவின் பங்கு (தேவன்) அப்பயன்ற்ற விக்கிரகங்களைப் போன்றவறில்லை. ஜனங்கள் தேவனை உருவாக்கவில்லை, தேவனே தன் ஜனங்களை உருவாக்கினார். தேவன் எல்லாவற்றையும் உருவாக்கினார். அவரது நாமம் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர்.

TOV
19. யாக்கோபின் பங்காயிருக்கிறவர் அவைகளைப்போல அல்ல, அவர் சர்வத்தையும் உண்டாக்கினவர்; இஸ்ரவேல் அவருடைய சுதந்தரமான கோத்திரம்; சேனைகளின் கர்த்தர் என்பது அவருடைய நாமம்.

IRVTA
19. யாக்கோபின் பங்காயிருக்கிறவர் அவைகளைப்போல அல்ல, அவர் சர்வத்தையும் உண்டாக்கினவர்; இஸ்ரவேல் அவருடைய சுதந்திரமான கோத்திரம்; சேனைகளின் யெகோவா என்பது அவருடைய பெயர்.

ECTA
19. யாக்கோபின் பங்காய் இருப்பவரோ இவற்றைப் போன்றவர் அல்லர்; அவரே அனைத்தையும் உருவாக்கியவர்; தம் உரிமைச் சொத்தாகிய இனத்தை உருவாக்கியவரும் அவரே; படைகளின் ஆண்டவர் என்பது அவர் பெயராகும்.

RCTA
19. யாக்கோபின் பங்காயிருப்பவர் அப்படிப்பட்டவர் அல்லர், ஏனெனில் அவரே யாவற்றையும் படைத்தவர்; இஸ்ராயேல் கோத்திரம் அவருடைய உரிமைச் சொத்து, சேனைகளின் ஆண்டவர் என்பது அவர் பெயர்.

OCVTA
19. யாக்கோபின் பங்காயிருப்பவர் இவைகளைப் போன்றவர் அல்ல; ஏனெனில், அவரே எல்லாவற்றையும் படைத்தவர். தமது உரிமைச்சொத்தான கோத்திரத்தையும் அவரே படைத்தார். சேனைகளின் யெகோவா என்பது அவருடைய பெயர்.



KJV
19. The portion of Jacob [is] not like them; for he [is] the former of all things: and [Israel is] the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.

AMP
19. Not like these [gods] is He Who is the Portion of Jacob [the true God on Whom Israel has a claim], for He is the One Who formed all things, and Israel is the tribe of His inheritance--the Lord of hosts is His name. [Jer. 10:12-16.]

KJVP
19. The portion H2506 CMS of Jacob H3290 [ is ] not H3808 ADV like them H428 K-PPRO-3MP ; for H3588 CONJ he H1931 PPRO-3MS [ is ] the former H3335 of all things H3605 : and [ Israel ] [ is ] the rod H7626 of his inheritance H5159 : the LORD H3068 EDS of hosts H6635 [ is ] his name H8034 CMS-3MS .

YLT
19. Not like these [is] the portion of Jacob, For He [is] former of all things, And [Israel is] the rod of His inheritance, Jehovah of Hosts [is] His name.

ASV
19. The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.

WEB
19. The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Yahweh of Hosts is his name.

NASB
19. Not like these is the portion of Jacob, he is the creator of all things; Israel is his very own tribe, LORD of hosts is his name.

ESV
19. Not like these is he who is the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.

RV
19. The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and {cf15i Israel} is the tribe of his inheritance: the LORD of hosts is his name.

RSV
19. Not like these is he who is the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.

NKJV
19. The Portion of Jacob [is] not like them, For He [is] the Maker of all things; And [Israel is] the tribe of His inheritance. The LORD of hosts [is] His name.

MKJV
19. The Portion of Jacob is not like them; for He is the Former of all things, and Israel is the rod of His inheritance. Jehovah of Hosts is His name.

AKJV
19. The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.

NRSV
19. Not like these is the LORD, the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.

NIV
19. He who is the Portion of Jacob is not like these, for he is the Maker of all things, including the tribe of his inheritance--the LORD Almighty is his name.

NIRV
19. I am not like them. I am the God of Jacob. I give my people everything they need. I can do it because I made everything, including Israel. It is the nation that belongs to me. My name is The Lord Who Rules Over All.

NLT
19. But the God of Israel is no idol! He is the Creator of everything that exists, including his people, his own special possession. The LORD of Heaven's Armies is his name!

MSG
19. But the Portion-of-Jacob is the real thing; he put the whole universe together, With special attention to Israel. His name? GOD-of-the-Angel-Armies!

GNB
19. The God of Jacob is not like them; he is the one who made everything, and he has chosen Israel to be his very own people. The LORD Almighty is his name.

NET
19. The LORD, who is the portion of the descendants of Jacob, is not like them. For he is the one who created everything, including the people of Israel whom he claims as his own. He is known as the LORD who rules over all.

ERVEN
19. But God, who is Jacob's Portion, is not like those worthless statues. People didn't make God; God made his people. He made everything. His name is the Lord All-Powerful.



மொத்தம் 64 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 64
  • ஆனால் யாக்கோபுவின் பங்கு (தேவன்) அப்பயன்ற்ற விக்கிரகங்களைப் போன்றவறில்லை. ஜனங்கள் தேவனை உருவாக்கவில்லை, தேவனே தன் ஜனங்களை உருவாக்கினார். தேவன் எல்லாவற்றையும் உருவாக்கினார். அவரது நாமம் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர்.
  • TOV

    யாக்கோபின் பங்காயிருக்கிறவர் அவைகளைப்போல அல்ல, அவர் சர்வத்தையும் உண்டாக்கினவர்; இஸ்ரவேல் அவருடைய சுதந்தரமான கோத்திரம்; சேனைகளின் கர்த்தர் என்பது அவருடைய நாமம்.
  • IRVTA

    யாக்கோபின் பங்காயிருக்கிறவர் அவைகளைப்போல அல்ல, அவர் சர்வத்தையும் உண்டாக்கினவர்; இஸ்ரவேல் அவருடைய சுதந்திரமான கோத்திரம்; சேனைகளின் யெகோவா என்பது அவருடைய பெயர்.
  • ECTA

    யாக்கோபின் பங்காய் இருப்பவரோ இவற்றைப் போன்றவர் அல்லர்; அவரே அனைத்தையும் உருவாக்கியவர்; தம் உரிமைச் சொத்தாகிய இனத்தை உருவாக்கியவரும் அவரே; படைகளின் ஆண்டவர் என்பது அவர் பெயராகும்.
  • RCTA

    யாக்கோபின் பங்காயிருப்பவர் அப்படிப்பட்டவர் அல்லர், ஏனெனில் அவரே யாவற்றையும் படைத்தவர்; இஸ்ராயேல் கோத்திரம் அவருடைய உரிமைச் சொத்து, சேனைகளின் ஆண்டவர் என்பது அவர் பெயர்.
  • OCVTA

    யாக்கோபின் பங்காயிருப்பவர் இவைகளைப் போன்றவர் அல்ல; ஏனெனில், அவரே எல்லாவற்றையும் படைத்தவர். தமது உரிமைச்சொத்தான கோத்திரத்தையும் அவரே படைத்தார். சேனைகளின் யெகோவா என்பது அவருடைய பெயர்.
  • KJV

    The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
  • AMP

    Not like these gods is He Who is the Portion of Jacob the true God on Whom Israel has a claim, for He is the One Who formed all things, and Israel is the tribe of His inheritance--the Lord of hosts is His name. Jer. 10:12-16.
  • KJVP

    The portion H2506 CMS of Jacob H3290 is not H3808 ADV like them H428 K-PPRO-3MP ; for H3588 CONJ he H1931 PPRO-3MS is the former H3335 of all things H3605 : and Israel is the rod H7626 of his inheritance H5159 : the LORD H3068 EDS of hosts H6635 is his name H8034 CMS-3MS .
  • YLT

    Not like these is the portion of Jacob, For He is former of all things, And Israel is the rod of His inheritance, Jehovah of Hosts is His name.
  • ASV

    The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.
  • WEB

    The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Yahweh of Hosts is his name.
  • NASB

    Not like these is the portion of Jacob, he is the creator of all things; Israel is his very own tribe, LORD of hosts is his name.
  • ESV

    Not like these is he who is the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.
  • RV

    The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and {cf15i Israel} is the tribe of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
  • RSV

    Not like these is he who is the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.
  • NKJV

    The Portion of Jacob is not like them, For He is the Maker of all things; And Israel is the tribe of His inheritance. The LORD of hosts is His name.
  • MKJV

    The Portion of Jacob is not like them; for He is the Former of all things, and Israel is the rod of His inheritance. Jehovah of Hosts is His name.
  • AKJV

    The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
  • NRSV

    Not like these is the LORD, the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.
  • NIV

    He who is the Portion of Jacob is not like these, for he is the Maker of all things, including the tribe of his inheritance--the LORD Almighty is his name.
  • NIRV

    I am not like them. I am the God of Jacob. I give my people everything they need. I can do it because I made everything, including Israel. It is the nation that belongs to me. My name is The Lord Who Rules Over All.
  • NLT

    But the God of Israel is no idol! He is the Creator of everything that exists, including his people, his own special possession. The LORD of Heaven's Armies is his name!
  • MSG

    But the Portion-of-Jacob is the real thing; he put the whole universe together, With special attention to Israel. His name? GOD-of-the-Angel-Armies!
  • GNB

    The God of Jacob is not like them; he is the one who made everything, and he has chosen Israel to be his very own people. The LORD Almighty is his name.
  • NET

    The LORD, who is the portion of the descendants of Jacob, is not like them. For he is the one who created everything, including the people of Israel whom he claims as his own. He is known as the LORD who rules over all.
  • ERVEN

    But God, who is Jacob's Portion, is not like those worthless statues. People didn't make God; God made his people. He made everything. His name is the Lord All-Powerful.
மொத்தம் 64 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 64
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References