தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
எரேமியா
ERVTA
2. ஜனங்கள் வாக்குறுதிச் செய்து ‘ஜீவனுள்ள கர்த்தரைக் கொண்டுசொல்லுகிறோம்’ என்கிறார்கள், ஆனால் நடைமுறையில் தங்கள் வாக்குறுதியை நிறைவேற்றும் எண்ணம் அவர்களிடம் இல்லை" என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

TOV
2. அவர்கள்: கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறோம் என்றாலும், பொய்யாணையிடுகிறார்களே.

IRVTA
2. அவர்கள்: யெகோவாவுடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறோம் என்றாலும், பொய்சொல்கிறார்களே.

ECTA
2. வாழும் ஆண்டவர் மேல் அவர்கள் ஆணையிடலாம்; ஆனால் அது பொய்யாணையே.

RCTA
2. உயிருள்ள ஆண்டவர்மேல் ஆணை!" என்று சொல்லி, அவர்கள் ஆணையிடலாம்; ஆனால் அது பொய்யாணை.

OCVTA
2. “யெகோவா இருப்பது நிச்சயமெனில்” என்று அவர்கள் சொன்னாலும், அவர்கள் இன்னும் பொய் சத்தியம் செய்கிறார்கள்.



KJV
2. And though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely.

AMP
2. And though they say, As the Lord lives, surely they swear falsely.

KJVP
2. And though H518 W-PART they say H559 , The LORD H3068 NAME-4MS liveth H2416 AMS ; surely H3651 L-ADV they swear H7650 falsely H8267 .

YLT
2. And if they say, `Jehovah liveth,` Surely to a falsehood they swear.

ASV
2. And though they say, As Jehovah liveth; surely they swear falsely.

WEB
2. Though they say, As Yahweh lives; surely they swear falsely.

NASB
2. Though they say, "As the LORD lives," they swear falsely.

ESV
2. Though they say, "As the LORD lives," yet they swear falsely.

RV
2. And though they say, As the LORD liveth; surely they swear falsely.

RSV
2. Though they say, "As the LORD lives," yet they swear falsely.

NKJV
2. Though they say, '[As] the LORD lives,' Surely they swear falsely."

MKJV
2. And though they say, As Jehovah lives; surely they swear falsely.

AKJV
2. And though they say, The LORD lives; surely they swear falsely.

NRSV
2. Although they say, "As the LORD lives," yet they swear falsely.

NIV
2. Although they say,`As surely as the LORD lives,' still they are swearing falsely."

NIRV
2. They take all of their oaths in my name. They say, 'You can be sure that the Lord is alive.' But their oaths can't be trusted."

NLT
2. But even when they are under oath, saying, 'As surely as the LORD lives,' they are still telling lies!"

MSG
2. "But if all they do is say, 'As sure as GOD lives . . . ' they're nothing but a bunch of liars."

GNB
2. Even though you claim to worship the LORD, you do not mean what you say.

NET
2. These people make promises in the name of the LORD. But the fact is, what they swear to is really a lie."

ERVEN
2. The people make promises and say, 'As the Lord lives.' But they don't really mean it!"



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 31
  • ஜனங்கள் வாக்குறுதிச் செய்து ‘ஜீவனுள்ள கர்த்தரைக் கொண்டுசொல்லுகிறோம்’ என்கிறார்கள், ஆனால் நடைமுறையில் தங்கள் வாக்குறுதியை நிறைவேற்றும் எண்ணம் அவர்களிடம் இல்லை" என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
  • TOV

    அவர்கள்: கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறோம் என்றாலும், பொய்யாணையிடுகிறார்களே.
  • IRVTA

    அவர்கள்: யெகோவாவுடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறோம் என்றாலும், பொய்சொல்கிறார்களே.
  • ECTA

    வாழும் ஆண்டவர் மேல் அவர்கள் ஆணையிடலாம்; ஆனால் அது பொய்யாணையே.
  • RCTA

    உயிருள்ள ஆண்டவர்மேல் ஆணை!" என்று சொல்லி, அவர்கள் ஆணையிடலாம்; ஆனால் அது பொய்யாணை.
  • OCVTA

    “யெகோவா இருப்பது நிச்சயமெனில்” என்று அவர்கள் சொன்னாலும், அவர்கள் இன்னும் பொய் சத்தியம் செய்கிறார்கள்.
  • KJV

    And though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely.
  • AMP

    And though they say, As the Lord lives, surely they swear falsely.
  • KJVP

    And though H518 W-PART they say H559 , The LORD H3068 NAME-4MS liveth H2416 AMS ; surely H3651 L-ADV they swear H7650 falsely H8267 .
  • YLT

    And if they say, `Jehovah liveth,` Surely to a falsehood they swear.
  • ASV

    And though they say, As Jehovah liveth; surely they swear falsely.
  • WEB

    Though they say, As Yahweh lives; surely they swear falsely.
  • NASB

    Though they say, "As the LORD lives," they swear falsely.
  • ESV

    Though they say, "As the LORD lives," yet they swear falsely.
  • RV

    And though they say, As the LORD liveth; surely they swear falsely.
  • RSV

    Though they say, "As the LORD lives," yet they swear falsely.
  • NKJV

    Though they say, 'As the LORD lives,' Surely they swear falsely."
  • MKJV

    And though they say, As Jehovah lives; surely they swear falsely.
  • AKJV

    And though they say, The LORD lives; surely they swear falsely.
  • NRSV

    Although they say, "As the LORD lives," yet they swear falsely.
  • NIV

    Although they say,`As surely as the LORD lives,' still they are swearing falsely."
  • NIRV

    They take all of their oaths in my name. They say, 'You can be sure that the Lord is alive.' But their oaths can't be trusted."
  • NLT

    But even when they are under oath, saying, 'As surely as the LORD lives,' they are still telling lies!"
  • MSG

    "But if all they do is say, 'As sure as GOD lives . . . ' they're nothing but a bunch of liars."
  • GNB

    Even though you claim to worship the LORD, you do not mean what you say.
  • NET

    These people make promises in the name of the LORD. But the fact is, what they swear to is really a lie."
  • ERVEN

    The people make promises and say, 'As the Lord lives.' But they don't really mean it!"
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References