தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
எரேமியா
ERVTA
24. அரபியாவிலுள்ள அனைத்து அரசர்களையும் கோப்பையிலிருந்து குடிக்கச் செய்தேன். இந்த அரசர்கள் வனாந்தரங்களில் வாழ்கிறார்கள்.

TOV
24. அரபிதேசத்து எல்லா ராஜாக்களுக்கும், வனாந்தரத்தில் கலந்து குடியிருக்கிறவர்களுடைய எல்லா ராஜாக்களுக்கும்,

IRVTA
24. அரபிதேசத்து எல்லா ராஜாக்களுக்கும், வனாந்திரத்தில் கலந்து குடியிருக்கிறவர்களுடைய எல்லா ராஜாக்களுக்கும்,

ECTA
24. அரேபியாவின் அனைத்து மன்னர்களும், பாலைநிலத்தில் வாழும் பல இன மக்களின் மன்னர்களும்,

RCTA
24. அராபிய அரசர்கள் அனைவருக்கும், பாலைவெளியில் வாழ்ந்த கலப்பு இனத்தவர்களின் அரசர்கள் எல்லாருக்கும்;

OCVTA
24. அரேபியா நாட்டு எல்லா அரசர்களையும், பாலைவனத்தில் வசிக்கும் அந்நிய நாட்டு மக்களின் எல்லா அரசர்களையும் குடிக்கப்பண்ணினேன்.



KJV
24. And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,

AMP
24. All the kings of Arabia and all the kings of the mixed foreign people who dwell in the desert;

KJVP
24. And all H3605 NMS the kings H4428 CMP of Arabia H6152 , and all H3605 NMS the kings H4428 CMP of the mingled people H6154 that dwell H7931 in the desert H4057 ,

YLT
24. And all the kings of Arabia, And all the kings of the mixed people, Who are dwelling in the wilderness,

ASV
24. and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the wilderness;

WEB
24. and all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people who dwell in the wilderness;

NASB
24. (all the kings of Arabia;)

ESV
24. all the kings of Arabia and all the kings of the mixed tribes who dwell in the desert;

RV
24. and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the wilderness;

RSV
24. all the kings of Arabia and all the kings of the mixed tribes that dwell in the desert;

NKJV
24. all the kings of Arabia and all the kings of the mixed multitude who dwell in the desert;

MKJV
24. and all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people who dwell in the desert,

AKJV
24. And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,

NRSV
24. all the kings of Arabia and all the kings of the mixed peoples that live in the desert;

NIV
24. all the kings of Arabia and all the kings of the foreign people who live in the desert;

NIRV
24. all of the kings of Arabia all of the other kings of people who live in the desert

NLT
24. I gave it to the kings of Arabia, the kings of the nomadic tribes of the desert,

MSG
24. All the kings of Arabia and the various Bedouin sheiks and chieftains wandering about in the desert;

GNB
24. (SEE 25:19)

NET
24. all the kings of Arabia who live in the desert;

ERVEN
24. I made all the kings of Arabia drink from the cup. These kings live in the desert.



மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 38
  • அரபியாவிலுள்ள அனைத்து அரசர்களையும் கோப்பையிலிருந்து குடிக்கச் செய்தேன். இந்த அரசர்கள் வனாந்தரங்களில் வாழ்கிறார்கள்.
  • TOV

    அரபிதேசத்து எல்லா ராஜாக்களுக்கும், வனாந்தரத்தில் கலந்து குடியிருக்கிறவர்களுடைய எல்லா ராஜாக்களுக்கும்,
  • IRVTA

    அரபிதேசத்து எல்லா ராஜாக்களுக்கும், வனாந்திரத்தில் கலந்து குடியிருக்கிறவர்களுடைய எல்லா ராஜாக்களுக்கும்,
  • ECTA

    அரேபியாவின் அனைத்து மன்னர்களும், பாலைநிலத்தில் வாழும் பல இன மக்களின் மன்னர்களும்,
  • RCTA

    அராபிய அரசர்கள் அனைவருக்கும், பாலைவெளியில் வாழ்ந்த கலப்பு இனத்தவர்களின் அரசர்கள் எல்லாருக்கும்;
  • OCVTA

    அரேபியா நாட்டு எல்லா அரசர்களையும், பாலைவனத்தில் வசிக்கும் அந்நிய நாட்டு மக்களின் எல்லா அரசர்களையும் குடிக்கப்பண்ணினேன்.
  • KJV

    And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,
  • AMP

    All the kings of Arabia and all the kings of the mixed foreign people who dwell in the desert;
  • KJVP

    And all H3605 NMS the kings H4428 CMP of Arabia H6152 , and all H3605 NMS the kings H4428 CMP of the mingled people H6154 that dwell H7931 in the desert H4057 ,
  • YLT

    And all the kings of Arabia, And all the kings of the mixed people, Who are dwelling in the wilderness,
  • ASV

    and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the wilderness;
  • WEB

    and all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people who dwell in the wilderness;
  • NASB

    (all the kings of Arabia;)
  • ESV

    all the kings of Arabia and all the kings of the mixed tribes who dwell in the desert;
  • RV

    and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the wilderness;
  • RSV

    all the kings of Arabia and all the kings of the mixed tribes that dwell in the desert;
  • NKJV

    all the kings of Arabia and all the kings of the mixed multitude who dwell in the desert;
  • MKJV

    and all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people who dwell in the desert,
  • AKJV

    And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,
  • NRSV

    all the kings of Arabia and all the kings of the mixed peoples that live in the desert;
  • NIV

    all the kings of Arabia and all the kings of the foreign people who live in the desert;
  • NIRV

    all of the kings of Arabia all of the other kings of people who live in the desert
  • NLT

    I gave it to the kings of Arabia, the kings of the nomadic tribes of the desert,
  • MSG

    All the kings of Arabia and the various Bedouin sheiks and chieftains wandering about in the desert;
  • GNB

    (SEE 25:19)
  • NET

    all the kings of Arabia who live in the desert;
  • ERVEN

    I made all the kings of Arabia drink from the cup. These kings live in the desert.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References