ERVTA
8. "எவருக்கும் பயப்படவேண்டாம், நான் உன்னோடு இருக்கிறேன். நான் உன்னைக் காப்பாற்றுவேன்" என்றார். இந்த வார்த்தை கர்த்தரிடமிருந்து வருகிறது.
TOV
8. நீ அவர்களுக்குப் பயப்படவேண்டாம்; உன்னைக் காக்கும்படிக்கு நான் உன்னுடனே இருக்கிறேன் என்று கர்த்தர் சொல்லி,
IRVTA
8. நீ அவர்களுக்குப் பயப்படவேண்டாம்; உன்னைக் காப்பதற்கு நான் உன்னுடனே இருக்கிறேன் என்று யெகோவா சொல்லி,
ECTA
8. அவர்கள்முன் அஞ்சாதே. ஏனெனில், உன்னை விடுவிக்க நான் உன்னோடு இருக்கின்றேன், என்கிறார் ஆண்டவர். "
RCTA
8. நீ அவர்கள் முன் அஞ்சாதே; நாம் உன்னோடு இருக்கிறோம்; உன்னை அவர்களிடமிருந்து விடுவிப்போம் என்கிறார் ஆண்டவர்."
OCVTA
8. நீ அவர்களுக்குப் பயப்படாதே. ஏனெனில் நான் உன்னோடிருக்கிறேன், நான் உன்னைக் காப்பாற்றுவேன் என்று யெகோவா அறிவிக்கிறார்.
KJV
8. Be not afraid of their faces: for I [am] with thee to deliver thee, saith the LORD.
AMP
8. Be not afraid of them [their faces], for I am with you to deliver you, says the Lord.
KJVP
8. Be not H408 NPAR afraid H3372 of their faces H6440 M-CMP-3MP : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] with H854 PART-2MS thee to deliver H5337 thee , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .
YLT
8. Be not afraid of their faces, for with thee [am] I to deliver thee, -- an affirmation of Jehovah.`
ASV
8. Be not afraid because of them; for I am with thee to deliver thee, saith Jehovah.
WEB
8. Don't be afraid because of them; for I am with you to deliver you, says Yahweh.
NASB
8. Have no fear before them, because I am with you to deliver you, says the LORD.
ESV
8. Do not be afraid of them, for I am with you to deliver you, declares the LORD."
RV
8. Be not afraid because of them: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
RSV
8. Be not afraid of them, for I am with you to deliver you, says the LORD."
NKJV
8. Do not be afraid of their faces, For I [am] with you to deliver you," says the LORD.
MKJV
8. Do not be afraid of their faces; for I am with you to deliver you, says Jehovah.
AKJV
8. Be not afraid of their faces: for I am with you to deliver you, said the LORD.
NRSV
8. Do not be afraid of them, for I am with you to deliver you, says the LORD."
NIV
8. Do not be afraid of them, for I am with you and will rescue you," declares the LORD.
NIRV
8. Do not be afraid of the people I send you to. I am with you. I will save you," announces the Lord.
NLT
8. And don't be afraid of the people, for I will be with you and will protect you. I, the LORD, have spoken!"
MSG
8. Don't be afraid of a soul. I'll be right there, looking after you." GOD's Decree.
GNB
8. Do not be afraid of them, for I will be with you to protect you. I, the LORD, have spoken!"
NET
8. Do not be afraid of those to whom I send you, for I will be with you to protect you," says the LORD.
ERVEN
8. Don't be afraid of anyone. I am with you, and I will protect you." This message is from the Lord.