தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
ஏசாயா
ERVTA
6. இது மிக தாமதமாவதற்கு முன்னால் நீ கர்த்தரைத் தேட வேண்டும். அவர் அருகில் இருக்கும்போதே, இப்பொழுது நீ அவரை அழைக்கவேண்டும்.

TOV
6. கர்த்தரைக் கண்டடையத்தக்க சமயத்தில் அவரைத் தேடுங்கள்; அவர் சமீபமாயிருக்கையில் அவரை நோக்கிக் கூப்பிடுங்கள்.

IRVTA
6. யெகோவாவைக் கண்டடையத்தக்க சமயத்தில் அவரைத் தேடுங்கள்; அவர் அருகிலிருக்கும்போது அவரை நோக்கிக் கூப்பிடுங்கள்.

ECTA
6. ஆண்டவரைக் காண்பதற்கு வாய்ப்புள்ளபோதே அவரைத் தேடுங்கள்; அவர் அண்மையில் இருக்கும்போதே அவரை நோக்கி மன்றாடுங்கள்.

RCTA
6. ஆண்டவர் அருகிலும் தொலைவிலும் இருக்கிறார்: "ஆண்டவரைக் கண்டடையக் கூடிய போதே, அவரைத் தேடுங்கள்; அவர் அண்மையில் இருக்கும் போதே, அவரைக் கூவியழையுங்கள்

OCVTA
6. அவரைக் கண்டுகொள்ள வாய்ப்புள்ள வேளையில் யெகோவாவைத் தேடுங்கள்; அவர் அருகிலிருக்கையில் அவரைக் கூப்பிடுங்கள்.



KJV
6. Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:

AMP
6. Seek, inquire for, and require the Lord while He may be found [claiming Him by necessity and by right]; call upon Him while He is near.

KJVP
6. Seek H1875 ye the LORD H3068 EDS while he may be found H4672 , call H7121 ye upon him while he is H1961 near H7138 :

YLT
6. Seek ye Jehovah, while He is found, Call ye Him, while He is near,

ASV
6. Seek ye Jehovah while he may be found; call ye upon him while he is near:

WEB
6. Seek you Yahweh while he may be found; call you on him while he is near:

NASB
6. Seek the LORD while he may be found, call him while he is near.

ESV
6. "Seek the LORD while he may be found; call upon him while he is near;

RV
6. Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:

RSV
6. "Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near;

NKJV
6. Seek the LORD while He may be found, Call upon Him while He is near.

MKJV
6. Seek Jehovah while He may be found; call on Him while He is near.

AKJV
6. Seek you the LORD while he may be found, call you on him while he is near:

NRSV
6. Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near;

NIV
6. Seek the LORD while he may be found; call on him while he is near.

NIRV
6. Turn to the Lord before it's too late. Call out to him while he's still ready to help you.

NLT
6. Seek the LORD while you can find him. Call on him now while he is near.

MSG
6. Seek GOD while he's here to be found, pray to him while he's close at hand.

GNB
6. Turn to the LORD and pray to him, now that he is near.

NET
6. Seek the LORD while he makes himself available; call to him while he is nearby!

ERVEN
6. So you should look for the Lord before it is too late. You should call to him now, while he is near.



பதிவுகள்

மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • இது மிக தாமதமாவதற்கு முன்னால் நீ கர்த்தரைத் தேட வேண்டும். அவர் அருகில் இருக்கும்போதே, இப்பொழுது நீ அவரை அழைக்கவேண்டும்.
  • TOV

    கர்த்தரைக் கண்டடையத்தக்க சமயத்தில் அவரைத் தேடுங்கள்; அவர் சமீபமாயிருக்கையில் அவரை நோக்கிக் கூப்பிடுங்கள்.
  • IRVTA

    யெகோவாவைக் கண்டடையத்தக்க சமயத்தில் அவரைத் தேடுங்கள்; அவர் அருகிலிருக்கும்போது அவரை நோக்கிக் கூப்பிடுங்கள்.
  • ECTA

    ஆண்டவரைக் காண்பதற்கு வாய்ப்புள்ளபோதே அவரைத் தேடுங்கள்; அவர் அண்மையில் இருக்கும்போதே அவரை நோக்கி மன்றாடுங்கள்.
  • RCTA

    ஆண்டவர் அருகிலும் தொலைவிலும் இருக்கிறார்: "ஆண்டவரைக் கண்டடையக் கூடிய போதே, அவரைத் தேடுங்கள்; அவர் அண்மையில் இருக்கும் போதே, அவரைக் கூவியழையுங்கள்
  • OCVTA

    அவரைக் கண்டுகொள்ள வாய்ப்புள்ள வேளையில் யெகோவாவைத் தேடுங்கள்; அவர் அருகிலிருக்கையில் அவரைக் கூப்பிடுங்கள்.
  • KJV

    Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:
  • AMP

    Seek, inquire for, and require the Lord while He may be found claiming Him by necessity and by right; call upon Him while He is near.
  • KJVP

    Seek H1875 ye the LORD H3068 EDS while he may be found H4672 , call H7121 ye upon him while he is H1961 near H7138 :
  • YLT

    Seek ye Jehovah, while He is found, Call ye Him, while He is near,
  • ASV

    Seek ye Jehovah while he may be found; call ye upon him while he is near:
  • WEB

    Seek you Yahweh while he may be found; call you on him while he is near:
  • NASB

    Seek the LORD while he may be found, call him while he is near.
  • ESV

    "Seek the LORD while he may be found; call upon him while he is near;
  • RV

    Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:
  • RSV

    "Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near;
  • NKJV

    Seek the LORD while He may be found, Call upon Him while He is near.
  • MKJV

    Seek Jehovah while He may be found; call on Him while He is near.
  • AKJV

    Seek you the LORD while he may be found, call you on him while he is near:
  • NRSV

    Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near;
  • NIV

    Seek the LORD while he may be found; call on him while he is near.
  • NIRV

    Turn to the Lord before it's too late. Call out to him while he's still ready to help you.
  • NLT

    Seek the LORD while you can find him. Call on him now while he is near.
  • MSG

    Seek GOD while he's here to be found, pray to him while he's close at hand.
  • GNB

    Turn to the LORD and pray to him, now that he is near.
  • NET

    Seek the LORD while he makes himself available; call to him while he is nearby!
  • ERVEN

    So you should look for the Lord before it is too late. You should call to him now, while he is near.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References