ERVTA
7. நான் ஒளியையும் இருளையும் படைத்தேன். நான் சமாதானத்தையும் தொல்லையையும் படைத்தேன். நானே கர்த்தர்! நானே இவை அனைத்தையும் செய்கிறேன்.
TOV
7. ஒளியைப் படைத்து, இருளையும் உண்டாக்கினேன், சமாதானத்தைப்படைத்து தீங்கையும் உண்டாக்குகிறவர் நானே; கர்த்தராகிய நானே இவைகளையெல்லாம் செய்கிறவர்.
IRVTA
7. ஒளியைப் படைத்து, இருளையும் உண்டாக்கினேன், சமாதானத்தைப் படைத்து தீங்கையும் உண்டாக்குகிறவர் நானே; யெகோவாவாகிய நானே இவைகளையெல்லாம் செய்கிறவர்.
ECTA
7. நான் ஒளியை உண்டாக்குகிறேன்; இருளைப் படைக்கிறேன்; நல் வாழ்வை அமைப்பவன் நான்; தீமையைப் படைப்பவனும் நானே; இவை அனைத்தையும் செய்யும் ஆண்டவர் நானே.
RCTA
7. நாமே ஆண்டவர், வேறு எவனுமில்லை, ஒளியை உருவாக்குகிறவரும், இருளைப் படைக்கிறவரும், வாழ்வை வழங்குகிறவரும், தாழ்வைத் தருகிறவரும் நாமே; இவற்றையெல்லாம் செய்கிற நாமே ஆண்டவர்.
OCVTA
7. ஒளியையும் இருளையும் படைக்கிறவர் நானே, சமாதானத்தையும் கஷ்டங்களையும் ஏற்படுத்துகிறவரும் நானே; நான் யெகோவா, நானே இவை எல்லாவற்றையும் செய்கிறேன்.
KJV
7. I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these [things. ]
AMP
7. I form the light and create darkness, I make peace [national well-being] and I create [physical] evil (calamity); I am the Lord, Who does all these things.
KJVP
7. I form H3335 the light H216 NMS , and create H1254 darkness H2822 NMS : I make H6213 VQPMS peace H7965 NMS , and create H1254 evil H7451 AMS : I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS do H6213 VQPMS all H3605 CMS these H428 DPRO [ things ] .
YLT
7. Forming light, and preparing darkness, Making peace, and preparing evil, I [am] Jehovah, doing all these things.`
ASV
7. I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil. I am Jehovah, that doeth all these things.
WEB
7. I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil. I am Yahweh, who does all these things.
NASB
7. I form the light, and create the darkness, I make well-being and create woe; I, the LORD, do all these things.
ESV
7. I form light and create darkness, I make well-being and create calamity, I am the LORD, who does all these things.
RV
7. I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil; I am the LORD, that doeth all these things.
RSV
7. I form light and create darkness, I make weal and create woe, I am the LORD, who do all these things.
NKJV
7. I form the light and create darkness, I make peace and create calamity; I, the LORD, do all these [things.']
MKJV
7. forming the light and creating darkness; making peace and creating evil. I Jehovah do all these things.
AKJV
7. I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.
NRSV
7. I form light and create darkness, I make weal and create woe; I the LORD do all these things.
NIV
7. I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the LORD, do all these things.
NIRV
7. I cause light to shine. I also create darkness. I bring good times. I also create hard times. I do all of those things. I am the Lord.
NLT
7. I create the light and make the darkness. I send good times and bad times. I, the LORD, am the one who does these things.
MSG
7. I form light and create darkness, I make harmonies and create discords. I, GOD, do all these things.
GNB
7. I create both light and darkness; I bring both blessing and disaster. I, the LORD, do all these things.
NET
7. I am the one who forms light and creates darkness; the one who brings about peace and creates calamity. I am the LORD, who accomplishes all these things.
ERVEN
7. I made the light and the darkness. I bring peace and cause trouble. I, the Lord, do all these things.