தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
ஏசாயா
ERVTA
4. ஒவ்வொரு பள்ளத்தாக்கையும் நிரப்புங்கள். ஒவ்வொரு மலையையும் பள்ளத்தாக்கையும் நேராக்குங்கள். கரடுமுரடான சாலையை மென்மையாக்குங்கள்.

TOV
4. பள்ளமெல்லாம் உயர்த்தப்பட்டு, சகல மலையும் குன்றும் தாழ்த்தப்பட்டு, கோணலானது செவ்வையாகி, கரடுமுரடானவை சமமாக்கப்படும் என்றும்,

IRVTA
4. பள்ளமெல்லாம் உயர்த்தப்பட்டு, சகல மலையும் குன்றும் தாழ்த்தப்பட்டு, கோணலானது செவ்வையாகி, கரடுமுரடானவை சமமாக்கப்படும் என்றும்,

ECTA
4. பள்ளத்தாக்கு எல்லாம் நிரப்பப்படும்; மலை, குன்று யாவும் தாழ்த்தப்படும்; கோணலானது நேராக்கப்படும்; கரடு முரடானவை சமதளமாக்கப்படும்.

RCTA
4. பள்ளத் தாக்குகள் எல்லாம் நிரவப்படுக! மலை, குன்று யாவும் தாழ்த்தப்படுக! கோணலானவை நேராக்கப் படுக! கரடு முரடானவை சமமான வழிகள் ஆகுக!

OCVTA
4. ஒவ்வொரு பள்ளத்தாக்கும் உயர்த்தப்படும், ஒவ்வொரு மலையும் குன்றும் தாழ்த்தப்படும், மேடுபள்ளம் நிறைந்த நிலம் சமமாக்கப்படும், கரடுமுரடான இடங்கள் சீராக்கப்படும்.



KJV
4. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:

AMP
4. Every valley shall be lifted and filled up, and every mountain and hill shall be made low; and the crooked and uneven shall be made straight and level, and the rough places a plain.

KJVP
4. Every H3605 NMS valley H1516 shall be exalted H5375 , and every H3605 NMS mountain H2022 CMS and hill H1389 shall be made low H8213 : and the crooked H6121 shall be made H1961 W-VQQ3MS straight H4334 , and the rough places H7406 plain H1237 :

YLT
4. Every valley is raised up, And every mountain and hill become low, And the crooked place hath become a plain, And the entangled places a valley.

ASV
4. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the uneven shall be made level, and the rough places a plain:

WEB
4. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the uneven shall be made level, and the rough places a plain:

NASB
4. Every valley shall be filled in, every mountain and hill shall be made low; The rugged land shall be made a plain, the rough country, a broad valley.

ESV
4. Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain.

RV
4. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:

RSV
4. Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain.

NKJV
4. Every valley shall be exalted And every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight And the rough places smooth;

MKJV
4. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the crooked places shall be made level, and the rough places smooth;

AKJV
4. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:

NRSV
4. Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain.

NIV
4. Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain.

NIRV
4. Every valley will be filled in. Every mountain and hill will be made level. The rough ground will be smoothed out. The rocky places will be made flat.

NLT
4. Fill in the valleys, and level the mountains and hills. Straighten the curves, and smooth out the rough places.

MSG
4. Fill in the valleys, level off the hills, Smooth out the ruts, clear out the rocks.

GNB
4. Fill every valley; level every mountain. The hills will become a plain, and the rough country will be made smooth.

NET
4. Every valley must be elevated, and every mountain and hill leveled. The rough terrain will become a level plain, the rugged landscape a wide valley.

ERVEN
4. Every valley must be filled. Every mountain and hill should be made flat. The crooked roads should be made straight, and the rough ground made smooth.



பதிவுகள்

மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 31
  • ஒவ்வொரு பள்ளத்தாக்கையும் நிரப்புங்கள். ஒவ்வொரு மலையையும் பள்ளத்தாக்கையும் நேராக்குங்கள். கரடுமுரடான சாலையை மென்மையாக்குங்கள்.
  • TOV

    பள்ளமெல்லாம் உயர்த்தப்பட்டு, சகல மலையும் குன்றும் தாழ்த்தப்பட்டு, கோணலானது செவ்வையாகி, கரடுமுரடானவை சமமாக்கப்படும் என்றும்,
  • IRVTA

    பள்ளமெல்லாம் உயர்த்தப்பட்டு, சகல மலையும் குன்றும் தாழ்த்தப்பட்டு, கோணலானது செவ்வையாகி, கரடுமுரடானவை சமமாக்கப்படும் என்றும்,
  • ECTA

    பள்ளத்தாக்கு எல்லாம் நிரப்பப்படும்; மலை, குன்று யாவும் தாழ்த்தப்படும்; கோணலானது நேராக்கப்படும்; கரடு முரடானவை சமதளமாக்கப்படும்.
  • RCTA

    பள்ளத் தாக்குகள் எல்லாம் நிரவப்படுக! மலை, குன்று யாவும் தாழ்த்தப்படுக! கோணலானவை நேராக்கப் படுக! கரடு முரடானவை சமமான வழிகள் ஆகுக!
  • OCVTA

    ஒவ்வொரு பள்ளத்தாக்கும் உயர்த்தப்படும், ஒவ்வொரு மலையும் குன்றும் தாழ்த்தப்படும், மேடுபள்ளம் நிறைந்த நிலம் சமமாக்கப்படும், கரடுமுரடான இடங்கள் சீராக்கப்படும்.
  • KJV

    Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
  • AMP

    Every valley shall be lifted and filled up, and every mountain and hill shall be made low; and the crooked and uneven shall be made straight and level, and the rough places a plain.
  • KJVP

    Every H3605 NMS valley H1516 shall be exalted H5375 , and every H3605 NMS mountain H2022 CMS and hill H1389 shall be made low H8213 : and the crooked H6121 shall be made H1961 W-VQQ3MS straight H4334 , and the rough places H7406 plain H1237 :
  • YLT

    Every valley is raised up, And every mountain and hill become low, And the crooked place hath become a plain, And the entangled places a valley.
  • ASV

    Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the uneven shall be made level, and the rough places a plain:
  • WEB

    Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the uneven shall be made level, and the rough places a plain:
  • NASB

    Every valley shall be filled in, every mountain and hill shall be made low; The rugged land shall be made a plain, the rough country, a broad valley.
  • ESV

    Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain.
  • RV

    Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
  • RSV

    Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain.
  • NKJV

    Every valley shall be exalted And every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight And the rough places smooth;
  • MKJV

    Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the crooked places shall be made level, and the rough places smooth;
  • AKJV

    Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
  • NRSV

    Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain.
  • NIV

    Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain.
  • NIRV

    Every valley will be filled in. Every mountain and hill will be made level. The rough ground will be smoothed out. The rocky places will be made flat.
  • NLT

    Fill in the valleys, and level the mountains and hills. Straighten the curves, and smooth out the rough places.
  • MSG

    Fill in the valleys, level off the hills, Smooth out the ruts, clear out the rocks.
  • GNB

    Fill every valley; level every mountain. The hills will become a plain, and the rough country will be made smooth.
  • NET

    Every valley must be elevated, and every mountain and hill leveled. The rough terrain will become a level plain, the rugged landscape a wide valley.
  • ERVEN

    Every valley must be filled. Every mountain and hill should be made flat. The crooked roads should be made straight, and the rough ground made smooth.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References