தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
ஏசாயா
ERVTA
29. கர்த்தர் பலவீனமானவர்கள் பலம் பெற உதவுகிறார். ஜனங்கள் வல்லமையில்லாமல் இருந்தால் வல்லமை பெற கர்த்தர் காரணமாகிறார்.

TOV
29. சோர்ந்துபோகிறவனுக்கு அவர் பெலன் கொடுத்து, சத்துவமில்லாதவனுக்குச் சத்துவத்தைப் பெருகப்பண்ணுகிறார்.

IRVTA
29. சோர்ந்துபோகிறவனுக்கு அவர் பெலன் கொடுத்து, சத்துவமில்லாதவனுக்குச் சத்துவத்தைப் பெருகச்செய்கிறார்.

ECTA
29. அவர் சோர்வுற்றவருக்கு வலிமை அளிக்கின்றார்; வலிமையிழந்தவரிடம் ஊக்கம் பெருகச் செய்கின்றார்.

RCTA
29. அவரே களைத்தவனுக்குப் பலம் தருகிறார், வலிமையும் சக்தியும் அற்றவர்க்கு அவற்றை ஊட்டுகிறார்.

OCVTA
29. அவர் களைப்புற்றோருக்கு பெலன் கொடுக்கிறார்; பெலவீனருக்கு வலிமையைக் கூட்டுகிறார்.



KJV
29. He giveth power to the faint; and to [them that have] no might he increaseth strength.

AMP
29. He gives power to the faint and weary, and to him who has no might He increases strength [causing it to multiply and making it to abound]. [II Cor. 12:9.]

KJVP
29. He giveth H5414 VQPMS power H3581 CMS to the faint H3287 ; and to [ them ] [ that ] [ have ] no H369 might H202 he increaseth H7235 strength H6109 .

YLT
29. He is giving power to the weary, And to those not strong He increaseth might.

ASV
29. He giveth power to the faint; and to him that hath no might he increaseth strength.

WEB
29. He gives power to the faint; and to him who has no might he increases strength.

NASB
29. He gives strength to the fainting; for the weak he makes vigor abound.

ESV
29. He gives power to the faint, and to him who has no might he increases strength.

RV
29. He giveth power to the faint; and to him that hath no might he increaseth strength.

RSV
29. He gives power to the faint, and to him who has no might he increases strength.

NKJV
29. He gives power to the weak, And to [those who have] no might He increases strength.

MKJV
29. He gives power to the weary; and to him with no vigor; He increases strength.

AKJV
29. He gives power to the faint; and to them that have no might he increases strength.

NRSV
29. He gives power to the faint, and strengthens the powerless.

NIV
29. He gives strength to the weary and increases the power of the weak.

NIRV
29. He gives strength to those who are tired. He gives power to those who are weak.

NLT
29. He gives power to the weak and strength to the powerless.

MSG
29. He energizes those who get tired, gives fresh strength to dropouts.

GNB
29. He strengthens those who are weak and tired.

NET
29. He gives strength to those who are tired; to the ones who lack power, he gives renewed energy.

ERVEN
29. The Lord helps tired people be strong. He gives power to those without it.



பதிவுகள்

மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 31
  • கர்த்தர் பலவீனமானவர்கள் பலம் பெற உதவுகிறார். ஜனங்கள் வல்லமையில்லாமல் இருந்தால் வல்லமை பெற கர்த்தர் காரணமாகிறார்.
  • TOV

    சோர்ந்துபோகிறவனுக்கு அவர் பெலன் கொடுத்து, சத்துவமில்லாதவனுக்குச் சத்துவத்தைப் பெருகப்பண்ணுகிறார்.
  • IRVTA

    சோர்ந்துபோகிறவனுக்கு அவர் பெலன் கொடுத்து, சத்துவமில்லாதவனுக்குச் சத்துவத்தைப் பெருகச்செய்கிறார்.
  • ECTA

    அவர் சோர்வுற்றவருக்கு வலிமை அளிக்கின்றார்; வலிமையிழந்தவரிடம் ஊக்கம் பெருகச் செய்கின்றார்.
  • RCTA

    அவரே களைத்தவனுக்குப் பலம் தருகிறார், வலிமையும் சக்தியும் அற்றவர்க்கு அவற்றை ஊட்டுகிறார்.
  • OCVTA

    அவர் களைப்புற்றோருக்கு பெலன் கொடுக்கிறார்; பெலவீனருக்கு வலிமையைக் கூட்டுகிறார்.
  • KJV

    He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.
  • AMP

    He gives power to the faint and weary, and to him who has no might He increases strength causing it to multiply and making it to abound. II Cor. 12:9.
  • KJVP

    He giveth H5414 VQPMS power H3581 CMS to the faint H3287 ; and to them that have no H369 might H202 he increaseth H7235 strength H6109 .
  • YLT

    He is giving power to the weary, And to those not strong He increaseth might.
  • ASV

    He giveth power to the faint; and to him that hath no might he increaseth strength.
  • WEB

    He gives power to the faint; and to him who has no might he increases strength.
  • NASB

    He gives strength to the fainting; for the weak he makes vigor abound.
  • ESV

    He gives power to the faint, and to him who has no might he increases strength.
  • RV

    He giveth power to the faint; and to him that hath no might he increaseth strength.
  • RSV

    He gives power to the faint, and to him who has no might he increases strength.
  • NKJV

    He gives power to the weak, And to those who have no might He increases strength.
  • MKJV

    He gives power to the weary; and to him with no vigor; He increases strength.
  • AKJV

    He gives power to the faint; and to them that have no might he increases strength.
  • NRSV

    He gives power to the faint, and strengthens the powerless.
  • NIV

    He gives strength to the weary and increases the power of the weak.
  • NIRV

    He gives strength to those who are tired. He gives power to those who are weak.
  • NLT

    He gives power to the weak and strength to the powerless.
  • MSG

    He energizes those who get tired, gives fresh strength to dropouts.
  • GNB

    He strengthens those who are weak and tired.
  • NET

    He gives strength to those who are tired; to the ones who lack power, he gives renewed energy.
  • ERVEN

    The Lord helps tired people be strong. He gives power to those without it.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References