தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
ஆதியாகமம்
ERVTA
8. எகிப்துக்கு இஸ்ரவேலோடு சென்ற அவனது மகன்களின் பெயர்களும் குடும்பத்தின் பெயர்களும் பின்வருமாறு: ரூபன் முதல் மகன்.

TOV
8. எகிப்துக்கு வந்த இஸ்ரவேலரின் நாமங்களாவன: யாக்கோபும் அவனுடைய குமாரரும்; யாக்கோபுடைய மூத்தகுமாரனான ரூபன்.

IRVTA
8. எகிப்திற்கு வந்த இஸ்ரவேலரின் பெயர்களாவன: யாக்கோபும் அவனுடைய மகன்களும்; யாக்கோபுடைய மூத்தமகனான ரூபன்.

ECTA
8. எகிப்திற்கு வந்துசேர்ந்த யாக்கோபும் அவர் புதல்வர்களுமாகிய இஸ்ரயேலரின் பெயர்கள் பின்வருமாறு; யாக்கோபின் தலைமகன் ரூபன்.

RCTA
8. இஸ்ராயேல் தன் புதல்வரோடு எகிப்தை அடைந்த போது அவனுடைய புதல்வர்களின் பெயர்களாவன: மூத்த புதல்வன் ரூபன்.

OCVTA
8. யாக்கோபுடன் எகிப்திற்குப்போன அவனுடைய சந்ததிகளான, இஸ்ரயேலரின் பெயர்களாவன: யாக்கோபின் முதற்பேறானவன் ரூபன்.



KJV
8. And these [are] the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s firstborn.

AMP
8. And these are the names of the descendants of Israel who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.

KJVP
8. And these H428 W-PMP [ are ] the names H8034 of the children H1121 of Israel H3478 , which came H935 into Egypt H4714 TFS-3FS , Jacob H3290 and his sons H1121 W-CMP-3MS : Reuben H7205 , Jacob H3290 \'s firstborn H1060 .

YLT
8. And these [are] the names of the sons of Israel who are coming into Egypt: Jacob and his sons, Jacob's first-born, Reuben.

ASV
8. And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacobs first-born.

WEB
8. These are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.

NASB
8. These are the names of the Israelites, Jacob and his descendants, who migrated to Egypt. Reuben, Jacob's first-born,

ESV
8. Now these are the names of the descendants of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons. Reuben, Jacob's firstborn,

RV
8. And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob-s firstborn.

RSV
8. Now these are the names of the descendants of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons. Reuben, Jacob's first-born,

NKJV
8. Now these [were] the names of the children of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben [was] Jacob's firstborn.

MKJV
8. And these were the names of the sons of Israel who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's first-born.

AKJV
8. And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.

NRSV
8. Now these are the names of the Israelites, Jacob and his offspring, who came to Egypt. Reuben, Jacob's firstborn,

NIV
8. These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob.

NIRV
8. Here are the names of Israel's children and grandchildren who went to Egypt. Jacob and all of his children and grandchildren are included. Reuben was Jacob's oldest son.

NLT
8. These are the names of the descendants of Israel-- the sons of Jacob-- who went to Egypt: Reuben was Jacob's oldest son.

MSG
8. These are the names of the Israelites, Jacob and his descendants, who went to Egypt: Reuben, Jacob's firstborn.

GNB
8. The members of Jacob's family who went to Egypt with him were his oldest son Reuben

NET
8. These are the names of the sons of Israel who went to Egypt— Jacob and his sons: Reuben, the firstborn of Jacob.

ERVEN
8. Here are the names of Israel's sons and family that went to Egypt with him: Reuben was Jacob's first son.



மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 34
  • எகிப்துக்கு இஸ்ரவேலோடு சென்ற அவனது மகன்களின் பெயர்களும் குடும்பத்தின் பெயர்களும் பின்வருமாறு: ரூபன் முதல் மகன்.
  • TOV

    எகிப்துக்கு வந்த இஸ்ரவேலரின் நாமங்களாவன: யாக்கோபும் அவனுடைய குமாரரும்; யாக்கோபுடைய மூத்தகுமாரனான ரூபன்.
  • IRVTA

    எகிப்திற்கு வந்த இஸ்ரவேலரின் பெயர்களாவன: யாக்கோபும் அவனுடைய மகன்களும்; யாக்கோபுடைய மூத்தமகனான ரூபன்.
  • ECTA

    எகிப்திற்கு வந்துசேர்ந்த யாக்கோபும் அவர் புதல்வர்களுமாகிய இஸ்ரயேலரின் பெயர்கள் பின்வருமாறு; யாக்கோபின் தலைமகன் ரூபன்.
  • RCTA

    இஸ்ராயேல் தன் புதல்வரோடு எகிப்தை அடைந்த போது அவனுடைய புதல்வர்களின் பெயர்களாவன: மூத்த புதல்வன் ரூபன்.
  • OCVTA

    யாக்கோபுடன் எகிப்திற்குப்போன அவனுடைய சந்ததிகளான, இஸ்ரயேலரின் பெயர்களாவன: யாக்கோபின் முதற்பேறானவன் ரூபன்.
  • KJV

    And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s firstborn.
  • AMP

    And these are the names of the descendants of Israel who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
  • KJVP

    And these H428 W-PMP are the names H8034 of the children H1121 of Israel H3478 , which came H935 into Egypt H4714 TFS-3FS , Jacob H3290 and his sons H1121 W-CMP-3MS : Reuben H7205 , Jacob H3290 \'s firstborn H1060 .
  • YLT

    And these are the names of the sons of Israel who are coming into Egypt: Jacob and his sons, Jacob's first-born, Reuben.
  • ASV

    And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacobs first-born.
  • WEB

    These are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
  • NASB

    These are the names of the Israelites, Jacob and his descendants, who migrated to Egypt. Reuben, Jacob's first-born,
  • ESV

    Now these are the names of the descendants of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons. Reuben, Jacob's firstborn,
  • RV

    And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob-s firstborn.
  • RSV

    Now these are the names of the descendants of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons. Reuben, Jacob's first-born,
  • NKJV

    Now these were the names of the children of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben was Jacob's firstborn.
  • MKJV

    And these were the names of the sons of Israel who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's first-born.
  • AKJV

    And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
  • NRSV

    Now these are the names of the Israelites, Jacob and his offspring, who came to Egypt. Reuben, Jacob's firstborn,
  • NIV

    These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob.
  • NIRV

    Here are the names of Israel's children and grandchildren who went to Egypt. Jacob and all of his children and grandchildren are included. Reuben was Jacob's oldest son.
  • NLT

    These are the names of the descendants of Israel-- the sons of Jacob-- who went to Egypt: Reuben was Jacob's oldest son.
  • MSG

    These are the names of the Israelites, Jacob and his descendants, who went to Egypt: Reuben, Jacob's firstborn.
  • GNB

    The members of Jacob's family who went to Egypt with him were his oldest son Reuben
  • NET

    These are the names of the sons of Israel who went to Egypt— Jacob and his sons: Reuben, the firstborn of Jacob.
  • ERVEN

    Here are the names of Israel's sons and family that went to Egypt with him: Reuben was Jacob's first son.
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 34
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References