தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
ஆதியாகமம்
ERVTA
17. பிறகு பார்வோன், "கனவில் நான் நைல் ஆற்றின் கரையில் நின்றுகொண்டிருந்தேன்.

TOV
17. பார்வோன் யோசேப்பை நோக்கி: என் சொப்பனத்திலே, நான் நதி ஓரத்தில் நின்றுகொண்டிருந்தேன்.

IRVTA
17. பார்வோன் யோசேப்பை நோக்கி: “என் கனவிலே, நான் நதியின் ஓரத்தில் நின்றுகொண்டிருந்தேன்.

ECTA
17. அப்பொழுது பார்வோன் யோசேப்பிடம் சொன்னதாவது; "என் கனவில் நைல் நதிக்கரையில் நான் நின்று கொண்டிருந்தேன்.

RCTA
17. அப்பொழுது பாரவோன் தான் கண்டதை விவரிக்கத் தொடங்கினான்: நான் நதிக்கரையில் நிற்பது போல் கண்டேன்.

OCVTA
17. பார்வோன் யோசேப்பிடம், “என் கனவில் நான் நைல் நதிக்கரையில் நின்று கொண்டிருந்தேன்.



KJV
17. And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:

AMP
17. And Pharaoh said to Joseph, In my dream, behold, I stood on the bank of the river [Nile];

KJVP
17. And Pharaoh H6547 EMS said H1696 W-VPY3MS unto H413 PREP Joseph H3130 , In my dream H2472 , behold H2009 , I stood H5975 upon H5921 PREP the bank H8193 CFS of the river H2975 :

YLT
17. And Pharaoh speaketh unto Joseph: `In my dream, lo, I am standing by the edge of the River,

ASV
17. And Pharaoh spake unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the brink of the river:

WEB
17. Pharaoh spoke to Joseph, "In my dream, behold, I stood on the brink of the river:

NASB
17. Then Pharaoh said to Joseph: "In my dream, I was standing on the bank of the Nile,

ESV
17. Then Pharaoh said to Joseph, "Behold, in my dream I was standing on the banks of the Nile.

RV
17. And Pharaoh spake unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the brink of the river:

RSV
17. Then Pharaoh said to Joseph, "Behold, in my dream I was standing on the banks of the Nile;

NKJV
17. Then Pharaoh said to Joseph: "Behold, in my dream I stood on the bank of the river.

MKJV
17. And Pharaoh said to Joseph, In my dream, behold! I stood upon the bank of the river.

AKJV
17. And Pharaoh said to Joseph, In my dream, behold, I stood on the bank of the river:

NRSV
17. Then Pharaoh said to Joseph, "In my dream I was standing on the banks of the Nile;

NIV
17. Then Pharaoh said to Joseph, "In my dream I was standing on the bank of the Nile,

NIRV
17. Then Pharaoh told Joseph what he had dreamed. He said, "I was standing on the bank of the Nile River.

NLT
17. So Pharaoh told Joseph his dream. "In my dream," he said, "I was standing on the bank of the Nile River,

MSG
17. Then Pharaoh said to Joseph, "In my dream I was standing on the bank of the Nile.

GNB
17. The king said, "I dreamed that I was standing on the bank of the Nile,

NET
17. Then Pharaoh said to Joseph, "In my dream I was standing by the edge of the Nile.

ERVEN
17. Then Pharaoh said to Joseph, "In my dream I was standing by the Nile River.



மொத்தம் 57 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 57
  • பிறகு பார்வோன், "கனவில் நான் நைல் ஆற்றின் கரையில் நின்றுகொண்டிருந்தேன்.
  • TOV

    பார்வோன் யோசேப்பை நோக்கி: என் சொப்பனத்திலே, நான் நதி ஓரத்தில் நின்றுகொண்டிருந்தேன்.
  • IRVTA

    பார்வோன் யோசேப்பை நோக்கி: “என் கனவிலே, நான் நதியின் ஓரத்தில் நின்றுகொண்டிருந்தேன்.
  • ECTA

    அப்பொழுது பார்வோன் யோசேப்பிடம் சொன்னதாவது; "என் கனவில் நைல் நதிக்கரையில் நான் நின்று கொண்டிருந்தேன்.
  • RCTA

    அப்பொழுது பாரவோன் தான் கண்டதை விவரிக்கத் தொடங்கினான்: நான் நதிக்கரையில் நிற்பது போல் கண்டேன்.
  • OCVTA

    பார்வோன் யோசேப்பிடம், “என் கனவில் நான் நைல் நதிக்கரையில் நின்று கொண்டிருந்தேன்.
  • KJV

    And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
  • AMP

    And Pharaoh said to Joseph, In my dream, behold, I stood on the bank of the river Nile;
  • KJVP

    And Pharaoh H6547 EMS said H1696 W-VPY3MS unto H413 PREP Joseph H3130 , In my dream H2472 , behold H2009 , I stood H5975 upon H5921 PREP the bank H8193 CFS of the river H2975 :
  • YLT

    And Pharaoh speaketh unto Joseph: `In my dream, lo, I am standing by the edge of the River,
  • ASV

    And Pharaoh spake unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the brink of the river:
  • WEB

    Pharaoh spoke to Joseph, "In my dream, behold, I stood on the brink of the river:
  • NASB

    Then Pharaoh said to Joseph: "In my dream, I was standing on the bank of the Nile,
  • ESV

    Then Pharaoh said to Joseph, "Behold, in my dream I was standing on the banks of the Nile.
  • RV

    And Pharaoh spake unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the brink of the river:
  • RSV

    Then Pharaoh said to Joseph, "Behold, in my dream I was standing on the banks of the Nile;
  • NKJV

    Then Pharaoh said to Joseph: "Behold, in my dream I stood on the bank of the river.
  • MKJV

    And Pharaoh said to Joseph, In my dream, behold! I stood upon the bank of the river.
  • AKJV

    And Pharaoh said to Joseph, In my dream, behold, I stood on the bank of the river:
  • NRSV

    Then Pharaoh said to Joseph, "In my dream I was standing on the banks of the Nile;
  • NIV

    Then Pharaoh said to Joseph, "In my dream I was standing on the bank of the Nile,
  • NIRV

    Then Pharaoh told Joseph what he had dreamed. He said, "I was standing on the bank of the Nile River.
  • NLT

    So Pharaoh told Joseph his dream. "In my dream," he said, "I was standing on the bank of the Nile River,
  • MSG

    Then Pharaoh said to Joseph, "In my dream I was standing on the bank of the Nile.
  • GNB

    The king said, "I dreamed that I was standing on the bank of the Nile,
  • NET

    Then Pharaoh said to Joseph, "In my dream I was standing by the edge of the Nile.
  • ERVEN

    Then Pharaoh said to Joseph, "In my dream I was standing by the Nile River.
மொத்தம் 57 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 57
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References