ERVTA
12. ஏசா, "இப்போது உனது பயணத்தைத் தொடரலாம். நான் உனக்கு முன் வருவேன்" என்றான்.
TOV
12. பின்பு அவன்: நாம் புறப்பட்டுப் போவோம் வா, நான் உனக்கு முன் நடப்பேன் என்றான்.
IRVTA
12. பின்பு ஏசா: “நாம் புறப்பட்டுப்போவோம் வா, நான் உனக்கு முன்னே நடப்பேன்” என்றான்.
ECTA
12. பிறகு அவர் "நாம் சேர்ந்து பயணம் செய்வோம். உனக்குமுன் நான் செல்வேன்" என்றார்.
RCTA
12. நானும் உனக்கு வழித்துணையாய் இருப்பேன் என்றான். அதற்கு யாக்கோபு:
OCVTA
12. அதன்பின்பு ஏசா, “வா, நாம் புறப்பட்டுச் செல்வோம்; நான் உன்முன் செல்கிறேன்” என்று யாக்கோபைக் கூப்பிட்டான்.
KJV
12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
AMP
12. Then [Esau] said, Let us get started on our journey, and I will go before you.
KJVP
12. And he said H559 W-VQY3MS , Let us take our journey H5265 , and let us go H1980 , and I will go H1980 before H5048 thee .
YLT
12. and saith, `Let us journey and go on, and I go on before thee.`
ASV
12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
WEB
12. Esau said, "Let us take our journey, and let us go, and I will go before you."
NASB
12. Then Esau said, "Let us break camp and be on our way; I will travel alongside you."
ESV
12. Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go ahead of you."
RV
12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
RSV
12. Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go before you."
NKJV
12. Then Esau said, "Let us take our journey; let us go, and I will go before you."
MKJV
12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before you.
AKJV
12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before you.
NRSV
12. Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go alongside you."
NIV
12. Then Esau said, "Let us be on our way; I'll accompany you."
NIRV
12. Then Esau said, "Let's be on our way. I'll go with you."
NLT
12. "Well," Esau said, "let's be going. I will lead the way."
MSG
12. Then Esau said, "Let's start out on our way; I'll take the lead."
GNB
12. Esau said, "Let's get ready and leave. I will go ahead of you."
NET
12. Then Esau said, "Let's be on our way! I will go in front of you."
ERVEN
12. Then Esau said, "Now you can continue your journey. I will go with you."