ERVTA
45. அதை யாக்கோபும் ஒப்புக்கொண்டு ஒரு பெரிய கல்லை ஒப்பந்தத்துக்கு அடையாளமாக நட்டு வைத்தான்.
TOV
45. அப்பொழுது யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து, அதைத் தூணாக நிறுத்தினான்.
IRVTA
45. அப்பொழுது யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து, அதைத் தூணாக நிறுத்தினான்.
ECTA
45. எனவே யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து, நினைவுத்தூணாக நிறுத்தினார்.
RCTA
45. யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து, அதனை நினைவுத்தூணாக நிலை நிறுத்தி, தன் சகோதரர்களை நோக்கி:
OCVTA
45. எனவே யாக்கோபு ஒரு கல்லை எடுத்து அதை ஒரு தூணாக நிறுத்தினான்.
KJV
45. And Jacob took a stone, and set it up [for] a pillar.
AMP
45. So Jacob set up a stone for a pillar or monument.
KJVP
45. And Jacob H3290 took H3947 W-VQY3MS a stone H68 NFS , and set it up H7311 [ for ] a pillar H4676 .
YLT
45. And Jacob taketh a stone, and lifteth it up [for] a standing pillar;
ASV
45. And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
WEB
45. Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
NASB
45. Then Jacob took a stone and set it up as a memorial stone.
ESV
45. So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
RV
45. And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
RSV
45. So Jacob took a stone, and set it up as a pillar.
NKJV
45. So Jacob took a stone and set it up [as] a pillar.
MKJV
45. And Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar.
AKJV
45. And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
NRSV
45. So Jacob took a stone, and set it up as a pillar.
NIV
45. So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
NIRV
45. So Jacob took a stone. He set it up as a pillar.
NLT
45. So Jacob took a stone and set it up as a monument.
MSG
45. Jacob took a stone and set it upright as a pillar.
GNB
45. So Jacob got a stone and set it up as a memorial.
NET
45. So Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar.
ERVEN
45. So Jacob found a large rock and put it there to show that he had made an agreement.