தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
ஆதியாகமம்
ERVTA
12. பிறகு ஆபிரகாம் ஏத்தின் ஜனங்களிடம் குனிந்து வணங்கினான்.

TOV
12. அப்பொழுது ஆபிரகாம் அத்தேசத்தாருக்கு வந்தனம் செய்து,

IRVTA
12. அப்பொழுது ஆபிரகாம் அந்தத் தேசத்தாருக்கு வணக்கம் சொல்லி,

ECTA
12. அப்போது ஆபிரகாம் அந்நாட்டு மக்கள்முன் தாழ்ந்து வணங்கி,

RCTA
12. அப்போது ஆபிரகாம் நாட்டு மக்கள் முன் வணக்கம் புரிந்து,

OCVTA
12. ஆபிரகாம் அந்நாட்டு மக்களுக்கு மறுபடியும் வணக்கம் செலுத்தி,



KJV
12. And Abraham bowed down himself before the people of the land.

AMP
12. Then Abraham bowed himself down before the people of the land.

KJVP
12. And Abraham H85 bowed down himself H7812 before H6440 L-CMP the people H5971 NMS of the land H776 D-GFS .

YLT
12. And Abraham boweth himself before the people of the land,

ASV
12. And Abraham bowed himself down before the people of the land.

WEB
12. Abraham bowed himself down before the people of the land.

NASB
12. But Abraham, after bowing low before the local citizens, addressed Ephron in the hearing of these men:

ESV
12. Then Abraham bowed down before the people of the land.

RV
12. And Abraham bowed himself down before the people of the land.

RSV
12. Then Abraham bowed down before the people of the land.

NKJV
12. Then Abraham bowed himself down before the people of the land;

MKJV
12. And Abraham bowed before the people of the land.

AKJV
12. And Abraham bowed down himself before the people of the land.

NRSV
12. Then Abraham bowed down before the people of the land.

NIV
12. Again Abraham bowed down before the people of the land

NIRV
12. Again Abraham bowed down in front of the people of the land.

NLT
12. Abraham again bowed low before the citizens of the land,

MSG
12. Abraham bowed respectfully before the assembled council

GNB
12. But Abraham bowed before the Hittites

NET
12. Abraham bowed before the local people

ERVEN
12. Abraham bowed before the Hittites.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 20
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • பிறகு ஆபிரகாம் ஏத்தின் ஜனங்களிடம் குனிந்து வணங்கினான்.
  • TOV

    அப்பொழுது ஆபிரகாம் அத்தேசத்தாருக்கு வந்தனம் செய்து,
  • IRVTA

    அப்பொழுது ஆபிரகாம் அந்தத் தேசத்தாருக்கு வணக்கம் சொல்லி,
  • ECTA

    அப்போது ஆபிரகாம் அந்நாட்டு மக்கள்முன் தாழ்ந்து வணங்கி,
  • RCTA

    அப்போது ஆபிரகாம் நாட்டு மக்கள் முன் வணக்கம் புரிந்து,
  • OCVTA

    ஆபிரகாம் அந்நாட்டு மக்களுக்கு மறுபடியும் வணக்கம் செலுத்தி,
  • KJV

    And Abraham bowed down himself before the people of the land.
  • AMP

    Then Abraham bowed himself down before the people of the land.
  • KJVP

    And Abraham H85 bowed down himself H7812 before H6440 L-CMP the people H5971 NMS of the land H776 D-GFS .
  • YLT

    And Abraham boweth himself before the people of the land,
  • ASV

    And Abraham bowed himself down before the people of the land.
  • WEB

    Abraham bowed himself down before the people of the land.
  • NASB

    But Abraham, after bowing low before the local citizens, addressed Ephron in the hearing of these men:
  • ESV

    Then Abraham bowed down before the people of the land.
  • RV

    And Abraham bowed himself down before the people of the land.
  • RSV

    Then Abraham bowed down before the people of the land.
  • NKJV

    Then Abraham bowed himself down before the people of the land;
  • MKJV

    And Abraham bowed before the people of the land.
  • AKJV

    And Abraham bowed down himself before the people of the land.
  • NRSV

    Then Abraham bowed down before the people of the land.
  • NIV

    Again Abraham bowed down before the people of the land
  • NIRV

    Again Abraham bowed down in front of the people of the land.
  • NLT

    Abraham again bowed low before the citizens of the land,
  • MSG

    Abraham bowed respectfully before the assembled council
  • GNB

    But Abraham bowed before the Hittites
  • NET

    Abraham bowed before the local people
  • ERVEN

    Abraham bowed before the Hittites.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 20
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References