தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
ஆதியாகமம்
ERVTA
32. நோவாவின் பிள்ளைகளால் உருவான குடும்பப்பட்டியல் இதுதான். இவர்கள் தங்கள் நாடுகளின்படி வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளனர். வெள்ளப் பெருக்குக்குப் பிறகு இக்குடும்பங்கள் தோன்றி பூமி முழுவதும் பரவினர்.

TOV
32. தங்கள் ஜாதிகளிலுள்ள தங்களுடைய சந்ததிகளின்படியே நோவாவுடைய குமாரரின் வம்சங்கள் இவைகளே; ஜலப்பிரளயத்துக்குப்பின்பு இவர்களால் பூமியிலே ஜாதிகள் பிரிந்தன.

IRVTA
32. தங்களுடைய மக்களிலுள்ள சந்ததிகளின்படியே நோவாவுடைய மகன்களின் வம்சங்கள் இவைகளே; வெள்ளப்பெருக்குக்குப் பிறகு இவர்களால் பூமியிலே மக்கள் பிரிந்தனர்.

ECTA
32. இவை நோவா புதல்வரின் வழிவந்த குடும்பங்களின் இனவாரியான தலைமுறைகள். இவர்கள் வழிவந்த மக்களினங்களே வெள்ளப் பெருக்கிற்குப் பின் உலகின் எல்லா நாடுகளிலும் பரவின.

RCTA
32. தத்தம் இனம், நாடு முதலியவற்றின்படி இவர்களே நோவாவின் குடும்பத்தார். வெள்ளப் பெருக்கிற்குப் பின் இவர்களாலேயே பூமியில் மக்கள் உண்டாயினர்.

OCVTA
32. தங்கள் நாடுகளிலுள்ள நோவாவுடைய மகன்களின் வழிவந்த குடும்பவாரியான வம்சங்களின் சந்ததிகள் இவையே. இவர்களிலிருந்தே பெருவெள்ளத்திற்கு பிறகு பூமியெங்கும் நாடுகள் பரவின.



KJV
32. These [are] the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.

AMP
32. These are the families of the sons of Noah, according to their generations, within their nations; and from these the nations spread abroad on the earth after the flood. [Acts 17:26.]

KJVP
32. These H428 PMP [ are ] the families H4940 CFP of the sons H1121 of Noah H5146 EMS , after their generations H8435 L-CFP-3MP , in their nations H1471 B-CMP-3MP : and by these H428 WM-PMP were the nations H1471 D-NMP divided H6504 VNQ3MP in the earth H776 B-NFS after H310 ADV the flood H3999 D-NMS .

YLT
32. These [are] families of the sons of Noah, by their births, in their nations, and by these have the nations been parted in the earth after the deluge.

ASV
32. These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.

WEB
32. These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. Of these were the nations divided in the earth after the flood.

NASB
32. These are the groupings of Noah's sons, according to their origins and by their nations. From these the other nations of the earth branched out after the flood.

ESV
32. These are the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations, and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.

RV
32. These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.

RSV
32. These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations; and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.

NKJV
32. These [were] the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; and from these the nations were divided on the earth after the flood.

MKJV
32. These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these were the nations divided in the earth after the flood.

AKJV
32. These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.

NRSV
32. These are the families of Noah's sons, according to their genealogies, in their nations; and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.

NIV
32. These are the clans of Noah's sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.

NIRV
32. Those are the tribes of Noah's sons. They are listed by their family lines within their nations. From them the nations spread out over the earth after the flood.

NLT
32. These are the clans that descended from Noah's sons, arranged by nation according to their lines of descent. All the nations of the earth descended from these clans after the great flood.

MSG
32. This is the family tree of the sons of Noah as they developed into nations. From them nations developed all across the Earth after the flood.

GNB
32. All these peoples are the descendants of Noah, nation by nation, according to their different lines of descent. After the flood all the nations of the earth were descended from the sons of Noah.

NET
32. These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations, and from these the nations spread over the earth after the flood.

ERVEN
32. This is the list of the families from Noah's sons. They are arranged according to their nations. From these families came all the people who spread across the earth after the flood.



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 32
  • நோவாவின் பிள்ளைகளால் உருவான குடும்பப்பட்டியல் இதுதான். இவர்கள் தங்கள் நாடுகளின்படி வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளனர். வெள்ளப் பெருக்குக்குப் பிறகு இக்குடும்பங்கள் தோன்றி பூமி முழுவதும் பரவினர்.
  • TOV

    தங்கள் ஜாதிகளிலுள்ள தங்களுடைய சந்ததிகளின்படியே நோவாவுடைய குமாரரின் வம்சங்கள் இவைகளே; ஜலப்பிரளயத்துக்குப்பின்பு இவர்களால் பூமியிலே ஜாதிகள் பிரிந்தன.
  • IRVTA

    தங்களுடைய மக்களிலுள்ள சந்ததிகளின்படியே நோவாவுடைய மகன்களின் வம்சங்கள் இவைகளே; வெள்ளப்பெருக்குக்குப் பிறகு இவர்களால் பூமியிலே மக்கள் பிரிந்தனர்.
  • ECTA

    இவை நோவா புதல்வரின் வழிவந்த குடும்பங்களின் இனவாரியான தலைமுறைகள். இவர்கள் வழிவந்த மக்களினங்களே வெள்ளப் பெருக்கிற்குப் பின் உலகின் எல்லா நாடுகளிலும் பரவின.
  • RCTA

    தத்தம் இனம், நாடு முதலியவற்றின்படி இவர்களே நோவாவின் குடும்பத்தார். வெள்ளப் பெருக்கிற்குப் பின் இவர்களாலேயே பூமியில் மக்கள் உண்டாயினர்.
  • OCVTA

    தங்கள் நாடுகளிலுள்ள நோவாவுடைய மகன்களின் வழிவந்த குடும்பவாரியான வம்சங்களின் சந்ததிகள் இவையே. இவர்களிலிருந்தே பெருவெள்ளத்திற்கு பிறகு பூமியெங்கும் நாடுகள் பரவின.
  • KJV

    These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
  • AMP

    These are the families of the sons of Noah, according to their generations, within their nations; and from these the nations spread abroad on the earth after the flood. Acts 17:26.
  • KJVP

    These H428 PMP are the families H4940 CFP of the sons H1121 of Noah H5146 EMS , after their generations H8435 L-CFP-3MP , in their nations H1471 B-CMP-3MP : and by these H428 WM-PMP were the nations H1471 D-NMP divided H6504 VNQ3MP in the earth H776 B-NFS after H310 ADV the flood H3999 D-NMS .
  • YLT

    These are families of the sons of Noah, by their births, in their nations, and by these have the nations been parted in the earth after the deluge.
  • ASV

    These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.
  • WEB

    These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. Of these were the nations divided in the earth after the flood.
  • NASB

    These are the groupings of Noah's sons, according to their origins and by their nations. From these the other nations of the earth branched out after the flood.
  • ESV

    These are the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations, and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.
  • RV

    These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.
  • RSV

    These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations; and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.
  • NKJV

    These were the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; and from these the nations were divided on the earth after the flood.
  • MKJV

    These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these were the nations divided in the earth after the flood.
  • AKJV

    These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
  • NRSV

    These are the families of Noah's sons, according to their genealogies, in their nations; and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.
  • NIV

    These are the clans of Noah's sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.
  • NIRV

    Those are the tribes of Noah's sons. They are listed by their family lines within their nations. From them the nations spread out over the earth after the flood.
  • NLT

    These are the clans that descended from Noah's sons, arranged by nation according to their lines of descent. All the nations of the earth descended from these clans after the great flood.
  • MSG

    This is the family tree of the sons of Noah as they developed into nations. From them nations developed all across the Earth after the flood.
  • GNB

    All these peoples are the descendants of Noah, nation by nation, according to their different lines of descent. After the flood all the nations of the earth were descended from the sons of Noah.
  • NET

    These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations, and from these the nations spread over the earth after the flood.
  • ERVEN

    This is the list of the families from Noah's sons. They are arranged according to their nations. From these families came all the people who spread across the earth after the flood.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References