தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
எசேக்கியேல்
ERVTA
1. பிறகு கர்த்தருடைய வார்த்தை என்னிடம் வந்தது. அவர் சொன்னார்:

TOV
1. கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

IRVTA
1. யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

ECTA
1. ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது;

RCTA
1. மீண்டும் ஆண்டவருடைய வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது:

OCVTA
1. யெகோவாவின் வார்த்தை எனக்கு வந்தது:



KJV
1. Again the word of the LORD came unto me, saying,

AMP
1. AGAIN THE word of the Lord came to me, saying,

KJVP
1. Again the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,

YLT
1. And there is a word of Jehovah unto me, saying,

ASV
1. Again the word of Jehovah came unto me, saying,

WEB
1. Again the word of Yahweh came to me, saying,

NASB
1. Thus the word of the LORD came to me:

ESV
1. Again the word of the LORD came to me:

RV
1. Again the word of the LORD came unto me, saying,

RSV
1. Again the word of the LORD came to me:

NKJV
1. Again the word of the LORD came to me, saying,

MKJV
1. Again the Word of Jehovah came to me, saying,

AKJV
1. Again the word of the LORD came to me, saying,

NRSV
1. The word of the LORD came to me:

NIV
1. The word of the LORD came to me:

NIRV
1. A message came to me from the Lord. He said,

NLT
1. Then another message came to me from the LORD:

MSG
1. GOD's Message came to me:

GNB
1. The LORD spoke to me again.

NET
1. The word of the LORD came to me:

ERVEN
1. Then the word of the Lord came to me. He said,



மொத்தம் 63 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 63
  • பிறகு கர்த்தருடைய வார்த்தை என்னிடம் வந்தது. அவர் சொன்னார்:
  • TOV

    கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
  • IRVTA

    யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
  • ECTA

    ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது;
  • RCTA

    மீண்டும் ஆண்டவருடைய வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது:
  • OCVTA

    யெகோவாவின் வார்த்தை எனக்கு வந்தது:
  • KJV

    Again the word of the LORD came unto me, saying,
  • AMP

    AGAIN THE word of the Lord came to me, saying,
  • KJVP

    Again the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    And there is a word of Jehovah unto me, saying,
  • ASV

    Again the word of Jehovah came unto me, saying,
  • WEB

    Again the word of Yahweh came to me, saying,
  • NASB

    Thus the word of the LORD came to me:
  • ESV

    Again the word of the LORD came to me:
  • RV

    Again the word of the LORD came unto me, saying,
  • RSV

    Again the word of the LORD came to me:
  • NKJV

    Again the word of the LORD came to me, saying,
  • MKJV

    Again the Word of Jehovah came to me, saying,
  • AKJV

    Again the word of the LORD came to me, saying,
  • NRSV

    The word of the LORD came to me:
  • NIV

    The word of the LORD came to me:
  • NIRV

    A message came to me from the Lord. He said,
  • NLT

    Then another message came to me from the LORD:
  • MSG

    GOD's Message came to me:
  • GNB

    The LORD spoke to me again.
  • NET

    The word of the LORD came to me:
  • ERVEN

    Then the word of the Lord came to me. He said,
மொத்தம் 63 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 63
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References