தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
யாத்திராகமம்
ERVTA
2. தேவன் மோசேயை நோக்கி, "உன் கையில் இருப்பது என்ன?" என்று கேட்டார். மோசே, "இது எனது கைத்தடி" என்றான்.

TOV
2. கர்த்தர் அவனை நோக்கி: உன் கையிலிருக்கிறது என்ன என்றார். ஒரு கோல் என்றான்.

IRVTA
2. யெகோவா அவனை நோக்கி: “உன்னுடைய கையில் இருக்கிறது என்ன” என்றார். “ஒரு கோல்” என்றான்.

ECTA
2. ஆண்டவர் அவரை நோக்கி, "உன் கையில் இருப்பது என்ன?" என்று கேட்டார். 'ஒரு கோல்' என்றார் அவர்.

RCTA
2. அவர் அவனை நோக்கி: உன் கையில் இருக்கிறது என்ன என்றார். அவன்: அது ஒரு கோல் என்று பதில் சொல்ல,

OCVTA
2. அதற்கு யெகோவா அவனிடம், “உன் கையில் இருப்பது என்ன?” என்று கேட்டார். “ஒரு கோல்” என்றான்.



KJV
2. And the LORD said unto him, What [is] that in thine hand? And he said, A rod.

AMP
2. And the Lord said to him, What is that in your hand? And he said, A rod.

KJVP
2. And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , What [ is ] that in thine hand H3027 B-CFS-2MS ? And he said H559 W-VQY3MS , A rod H4294 .

YLT
2. And Jehovah saith unto him, `What [is] this in thy hand?` and he saith, `A rod;`

ASV
2. And Jehovah said unto him, What is that in thy hand? And he said, A rod.

WEB
2. Yahweh said to him, "What is that in your hand?" He said, "A rod."

NASB
2. The LORD therefore asked him, "What is that in your hand?" "A staff," he answered.

ESV
2. The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A staff."

RV
2. And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.

RSV
2. The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A rod."

NKJV
2. So the LORD said to him, "What [is] that in your hand?" He said, "A rod."

MKJV
2. And Jehovah said to him, What is this in your hand? And he said, A staff.

AKJV
2. And the LORD said to him, What is that in your hand? And he said, A rod.

NRSV
2. The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A staff."

NIV
2. Then the LORD said to him, "What is that in your hand?" "A staff," he replied.

NIRV
2. The Lord said to him, "What do you have in your hand?" "A wooden staff," he said.

NLT
2. Then the LORD asked him, "What is that in your hand?" "A shepherd's staff," Moses replied.

MSG
2. So GOD said, "What's that in your hand?" "A staff."

GNB
2. So the LORD asked him, "What are you holding?" "A walking stick," he answered.

NET
2. The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A staff."

ERVEN
2. But God said to Moses, "What is that you have in your hand?" Moses answered, "It is my walking stick."



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 31
  • தேவன் மோசேயை நோக்கி, "உன் கையில் இருப்பது என்ன?" என்று கேட்டார். மோசே, "இது எனது கைத்தடி" என்றான்.
  • TOV

    கர்த்தர் அவனை நோக்கி: உன் கையிலிருக்கிறது என்ன என்றார். ஒரு கோல் என்றான்.
  • IRVTA

    யெகோவா அவனை நோக்கி: “உன்னுடைய கையில் இருக்கிறது என்ன” என்றார். “ஒரு கோல்” என்றான்.
  • ECTA

    ஆண்டவர் அவரை நோக்கி, "உன் கையில் இருப்பது என்ன?" என்று கேட்டார். 'ஒரு கோல்' என்றார் அவர்.
  • RCTA

    அவர் அவனை நோக்கி: உன் கையில் இருக்கிறது என்ன என்றார். அவன்: அது ஒரு கோல் என்று பதில் சொல்ல,
  • OCVTA

    அதற்கு யெகோவா அவனிடம், “உன் கையில் இருப்பது என்ன?” என்று கேட்டார். “ஒரு கோல்” என்றான்.
  • KJV

    And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
  • AMP

    And the Lord said to him, What is that in your hand? And he said, A rod.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , What is that in thine hand H3027 B-CFS-2MS ? And he said H559 W-VQY3MS , A rod H4294 .
  • YLT

    And Jehovah saith unto him, `What is this in thy hand?` and he saith, `A rod;`
  • ASV

    And Jehovah said unto him, What is that in thy hand? And he said, A rod.
  • WEB

    Yahweh said to him, "What is that in your hand?" He said, "A rod."
  • NASB

    The LORD therefore asked him, "What is that in your hand?" "A staff," he answered.
  • ESV

    The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A staff."
  • RV

    And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
  • RSV

    The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A rod."
  • NKJV

    So the LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A rod."
  • MKJV

    And Jehovah said to him, What is this in your hand? And he said, A staff.
  • AKJV

    And the LORD said to him, What is that in your hand? And he said, A rod.
  • NRSV

    The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A staff."
  • NIV

    Then the LORD said to him, "What is that in your hand?" "A staff," he replied.
  • NIRV

    The Lord said to him, "What do you have in your hand?" "A wooden staff," he said.
  • NLT

    Then the LORD asked him, "What is that in your hand?" "A shepherd's staff," Moses replied.
  • MSG

    So GOD said, "What's that in your hand?" "A staff."
  • GNB

    So the LORD asked him, "What are you holding?" "A walking stick," he answered.
  • NET

    The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A staff."
  • ERVEN

    But God said to Moses, "What is that you have in your hand?" Moses answered, "It is my walking stick."
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References