ERVTA
32. அதன் பிறகு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் எல்லோரும் மோசேயிடம் வந்தனர். சீனாய் மலையில் கர்த்தர் அவனிடம் கொடுத்த கட்டளைகளை மோசே அவர்களுக்குக் கொடுத்தான்.
TOV
32. பின்பு இஸ்ரவேல் புத்திரர் எல்லாரும் அவனிடத்தில் சேர்ந்தார்கள்; அப்பொழுது அவன் சீனாய்மலையில் கர்த்தர் தன்னோடே பேசினவைகளையெல்லாம் அவர்களுக்குக் கற்பித்தான்.
IRVTA
32. பின்பு இஸ்ரவேல் மக்கள் எல்லோரும் அவனிடம் சேர்ந்தார்கள்; அப்பொழுது அவன் சீனாய் மலையில் யெகோவா தன்னோடு பேசினவைகளையெல்லாம் அவர்களுக்குக் கற்பித்தான்.
ECTA
32. பின்னர் இஸ்ரயேல் மக்கள் அனைவரும் அவர் அருகில் வந்தனர். அப்போது, ஆண்டவர் சீனாய் மலையில் தமக்கு அறிவித்த அனைத்தையும் அவர் அவர்களுக்குக் கட்டளையாகக் கொடுத்தார்.
RCTA
32. பின் இஸ்ராயேல் மக்கள் எல்லாரும் அவரிடம் வந்தார்கள். அவர் சீனாய் மலையில் ஆண்டவர் தம்மோடு பேசின காரியங்களையெல்லாம் அவர்களுக்குத் தெரிவித்தார்.
OCVTA
32. அதன்பின் இஸ்ரயேலர் எல்லோரும் அவனை நெருங்கி வந்தார்கள். யெகோவா சீனாய் மலையில் கொடுத்த கட்டளைகள் எல்லாவற்றையும் அவன் அவர்களுக்குக் கொடுத்தான்.
KJV
32. And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
AMP
32. Afterward all the Israelites came near, and he gave them in commandment all the Lord had said to him in Mount Sinai.
KJVP
32. And afterward H310 all H3605 NMS the children H1121 of Israel H3478 came nigh H5066 : and he gave them in commandment H6680 all H3605 NMS that H834 RPRO the LORD H3068 EDS had spoken H1696 VPQ3MS with H854 PREP-3MS him in mount H2022 Sinai H5514 .
YLT
32. and afterwards have all the sons of Israel come nigh, and he chargeth them with all that Jehovah hath spoken with him in mount Sinai.
ASV
32. And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him in mount Sinai.
WEB
32. Afterward all the children of Israel came near, and he gave them all of the commandments that Yahweh had spoken with him on Mount Sinai.
NASB
32. Later on, all the Israelites came up to him, and he enjoined on them all that the LORD had told him on Mount Sinai.
ESV
32. Afterward all the people of Israel came near, and he commanded them all that the LORD had spoken with him in Mount Sinai.
RV
32. And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
RSV
32. And afterward all the people of Israel came near, and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in Mount Sinai.
NKJV
32. Afterward all the children of Israel came near, and he gave them as commandments all that the LORD had spoken with him on Mount Sinai.
MKJV
32. And afterward all the sons of Israel came near. And he commanded them all that Jehovah had spoken with him in Mount Sinai.
AKJV
32. And afterward all the children of Israel came near: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
NRSV
32. Afterward all the Israelites came near, and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him on Mount Sinai.
NIV
32. Afterwards all the Israelites came near him, and he gave them all the commands the LORD had given him on Mount Sinai.
NIRV
32. After that, all of the people came near him. And he gave them all of the commands the Lord had given him on Mount Sinai.
NLT
32. Then all the people of Israel approached him, and Moses gave them all the instructions the LORD had given him on Mount Sinai.
MSG
32. Later all the Israelites came up to him and he passed on the commands, everything that GOD had told him on Mount Sinai.
GNB
32. After that, all the people of Israel gathered around him, and Moses gave them all the laws that the LORD had given him on Mount Sinai.
NET
32. After this all the Israelites approached, and he commanded them all that the LORD had spoken to him on Mount Sinai.
ERVEN
32. After that, all the Israelites came near Moses, and he gave them the commands that the Lord had given him on Mount Sinai.