தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
யாத்திராகமம்
ERVTA
10. 20 வெண்கல பீடங்கள் உள்ள 20 தூண்களைப் பயன்படுத்து. தூண்களின் கொக்கிகளும், திரைப் பூண்களும் வெள்ளியால் செய்யப்பட வேண்டும்.

TOV
10. அவைகளுக்கு வெண்கலத்தினாலே இருபது தூண்களும், இருபது பாதங்களும் இருக்கவேண்டும்; தூண்களின் கொக்கிகளும் அவைகளின் பூண்களும் வெள்ளியினால் செய்யப்படவேண்டும்.

IRVTA
10. அவைகளுக்கு வெண்கலத்தினால் இருபது தூண்களும், இருபது பாதங்களும் இருக்கவேண்டும்; தூண்களின் கொக்கிகளும் அவைகளின் வளையங்களும் வெள்ளியால் செய்யப்படவேண்டும்.

ECTA
10. அதற்கு இருபது தூண்களும், வெண்கலத்தில் இருபது பாதப் பொருத்துகளும், தூண்களுக்கான வெள்ளிக் கொளுத்துகளும், பூண்களும் தேவை.

RCTA
10. மேலும், வெண்கலத் தூண்கள் இருபது செய்வாய். அவைகளுக்கு இருபது வெண்கலப் பாதங்களும் இருக்கும். தூண்களின் போதிகைகளும், போதிகைகளின் பூண்களும் வெள்ளியினாலே செய்ய வேண்டும்.

OCVTA
10. அங்கே இருபது கம்பங்களும், அவற்றுக்கான இருபது வெண்கல அடித்தளங்களும் அமைக்கப்பட வேண்டும். அந்தக் கம்பங்களில் வெள்ளிக் கொக்கிகளும், பூண்களும் இருக்கவேண்டும்.



KJV
10. And the twenty pillars thereof and their twenty sockets [shall be of] brass; the hooks of the pillars and their fillets [shall be of] silver.

AMP
10. Their pillars shall be twenty and their sockets twenty, of bronze, but the hooks of the pillars and their joinings shall be of silver;

KJVP
10. And the twenty H6242 pillars H5982 thereof and their twenty H6242 sockets H134 [ shall ] [ be ] [ of ] brass H5178 CFS ; the hooks H2053 of the pillars H5982 and their fillets H2838 [ shall ] [ be ] [ of ] silver H3701 NMS .

YLT
10. and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of brass, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver;

ASV
10. and the pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

WEB
10. and the pillars of it shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

NASB
10. with twenty columns and twenty pedestals of bronze; the hooks and bands on the columns shall be of silver.

ESV
10. Its twenty pillars and their twenty bases shall be of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

RV
10. and the pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets {cf15i shall be} of silver.

RSV
10. their pillars shall be twenty and their bases twenty, of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

NKJV
10. "And its twenty pillars and their twenty sockets [shall be] bronze. The hooks of the pillars and their bands [shall be] silver.

MKJV
10. And the twenty pillars of it, and their twenty sockets, shall be of bronze. The hooks of the pillars and their bands shall be of silver.

AKJV
10. And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

NRSV
10. its twenty pillars and their twenty bases shall be of bronze, but the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.

NIV
10. with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.

NIRV
10. The curtains must be hung on 20 posts and 20 bronze bases. The posts must have silver hooks and bands on them.

NLT
10. They will be held up by twenty posts set securely in twenty bronze bases. Hang the curtains with silver hooks and rings.

MSG
10. with their twenty posts, twenty bronze bases, and fastening hooks and bands of silver.

GNB
10. supported by twenty bronze posts in twenty bronze bases, with hooks and rods made of silver.

NET
10. with twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.

ERVEN
10. Use 20 posts and 20 bronze bases under the posts. The hooks for the posts and the curtain rods should be made from silver.



மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 21
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21
  • 20 வெண்கல பீடங்கள் உள்ள 20 தூண்களைப் பயன்படுத்து. தூண்களின் கொக்கிகளும், திரைப் பூண்களும் வெள்ளியால் செய்யப்பட வேண்டும்.
  • TOV

    அவைகளுக்கு வெண்கலத்தினாலே இருபது தூண்களும், இருபது பாதங்களும் இருக்கவேண்டும்; தூண்களின் கொக்கிகளும் அவைகளின் பூண்களும் வெள்ளியினால் செய்யப்படவேண்டும்.
  • IRVTA

    அவைகளுக்கு வெண்கலத்தினால் இருபது தூண்களும், இருபது பாதங்களும் இருக்கவேண்டும்; தூண்களின் கொக்கிகளும் அவைகளின் வளையங்களும் வெள்ளியால் செய்யப்படவேண்டும்.
  • ECTA

    அதற்கு இருபது தூண்களும், வெண்கலத்தில் இருபது பாதப் பொருத்துகளும், தூண்களுக்கான வெள்ளிக் கொளுத்துகளும், பூண்களும் தேவை.
  • RCTA

    மேலும், வெண்கலத் தூண்கள் இருபது செய்வாய். அவைகளுக்கு இருபது வெண்கலப் பாதங்களும் இருக்கும். தூண்களின் போதிகைகளும், போதிகைகளின் பூண்களும் வெள்ளியினாலே செய்ய வேண்டும்.
  • OCVTA

    அங்கே இருபது கம்பங்களும், அவற்றுக்கான இருபது வெண்கல அடித்தளங்களும் அமைக்கப்பட வேண்டும். அந்தக் கம்பங்களில் வெள்ளிக் கொக்கிகளும், பூண்களும் இருக்கவேண்டும்.
  • KJV

    And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
  • AMP

    Their pillars shall be twenty and their sockets twenty, of bronze, but the hooks of the pillars and their joinings shall be of silver;
  • KJVP

    And the twenty H6242 pillars H5982 thereof and their twenty H6242 sockets H134 shall be of brass H5178 CFS ; the hooks H2053 of the pillars H5982 and their fillets H2838 shall be of silver H3701 NMS .
  • YLT

    and its twenty pillars and their twenty sockets are of brass, the pegs of the pillars and their fillets are of silver;
  • ASV

    and the pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
  • WEB

    and the pillars of it shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
  • NASB

    with twenty columns and twenty pedestals of bronze; the hooks and bands on the columns shall be of silver.
  • ESV

    Its twenty pillars and their twenty bases shall be of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
  • RV

    and the pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets {cf15i shall be} of silver.
  • RSV

    their pillars shall be twenty and their bases twenty, of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
  • NKJV

    "And its twenty pillars and their twenty sockets shall be bronze. The hooks of the pillars and their bands shall be silver.
  • MKJV

    And the twenty pillars of it, and their twenty sockets, shall be of bronze. The hooks of the pillars and their bands shall be of silver.
  • AKJV

    And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
  • NRSV

    its twenty pillars and their twenty bases shall be of bronze, but the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.
  • NIV

    with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
  • NIRV

    The curtains must be hung on 20 posts and 20 bronze bases. The posts must have silver hooks and bands on them.
  • NLT

    They will be held up by twenty posts set securely in twenty bronze bases. Hang the curtains with silver hooks and rings.
  • MSG

    with their twenty posts, twenty bronze bases, and fastening hooks and bands of silver.
  • GNB

    supported by twenty bronze posts in twenty bronze bases, with hooks and rods made of silver.
  • NET

    with twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.
  • ERVEN

    Use 20 posts and 20 bronze bases under the posts. The hooks for the posts and the curtain rods should be made from silver.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 21
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References