தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
யாத்திராகமம்
ERVTA
34. உடன்படிக்கைப் பெட்டியை அதன் கிருபாசனத்தால் மூடிவை.

TOV
34. மகா பரிசுத்த ஸ்தலத்திலே சாட்சிப்பெட்டியின்மீதில் கிருபாசனத்தை வைப்பாயாக;

IRVTA
34. மகா பரிசுத்த இடத்திலே சாட்சிப்பெட்டியின்மேல் கிருபாசனத்தை வைப்பாயாக;

ECTA
34. திருத்தூயகத்தில், உடன்படிக்கைப் பேழையின்மேல் இரக்கத்தின் இருக்கையை அமைப்பாய்.

RCTA
34. பிறகு பரிசுத்தத்திலும் பரிசுத்த இடத்தில் உடன்படிக்கைப் பெட்டகத்தின் மேலே இரக்கத்தின் அரியணையை நிறுவி வைப்பாய்.

OCVTA
34. மகா பரிசுத்த இடத்திலே சாட்சிப்பெட்டியின்மேல் கிருபாசனத்தை வை.



KJV
34. And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy [place. ]

AMP
34. And you shall put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.

KJVP
34. And thou shalt put H5414 the mercy seat H3727 upon H5921 PREP the ark H727 of the testimony H5715 in the most holy H6944 [ place ] .

YLT
34. `And thou hast put the mercy-seat on the ark of the testimony, in the holy of holies.

ASV
34. And thou shalt put the mercy-seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

WEB
34. You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the most holy place.

NASB
34. Set the propitiatory on the ark of the commandments in the holy of holies.

ESV
34. You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the Most Holy Place.

RV
34. And thou shalt put the mercy-seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

RSV
34. You shall put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

NKJV
34. "You shall put the mercy seat upon the ark of the Testimony in the Most Holy.

MKJV
34. And you shall put the mercy-seat upon the ark of the testimony in the Holy of Holies.

AKJV
34. And you shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the most holy place.

NRSV
34. You shall put the mercy seat on the ark of the covenant in the most holy place.

NIV
34. Put the atonement cover on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.

NIRV
34. Put the cover on the ark of the covenant in the Most Holy Room. The cover will be the place where sin is paid for.

NLT
34. "Then put the Ark's cover-- the place of atonement-- on top of the Ark of the Covenant inside the Most Holy Place.

MSG
34. Now place the Atonement-Cover lid on the Chest of The Testimony in the Holy-of-Holies.

GNB
34. Put the lid on the Covenant Box.

NET
34. You are to put the atonement lid on the ark of the testimony in the Most Holy Place.

ERVEN
34. Put the mercy-cover on the Box of the Agreement in the Most Holy Place.



மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 37
  • உடன்படிக்கைப் பெட்டியை அதன் கிருபாசனத்தால் மூடிவை.
  • TOV

    மகா பரிசுத்த ஸ்தலத்திலே சாட்சிப்பெட்டியின்மீதில் கிருபாசனத்தை வைப்பாயாக;
  • IRVTA

    மகா பரிசுத்த இடத்திலே சாட்சிப்பெட்டியின்மேல் கிருபாசனத்தை வைப்பாயாக;
  • ECTA

    திருத்தூயகத்தில், உடன்படிக்கைப் பேழையின்மேல் இரக்கத்தின் இருக்கையை அமைப்பாய்.
  • RCTA

    பிறகு பரிசுத்தத்திலும் பரிசுத்த இடத்தில் உடன்படிக்கைப் பெட்டகத்தின் மேலே இரக்கத்தின் அரியணையை நிறுவி வைப்பாய்.
  • OCVTA

    மகா பரிசுத்த இடத்திலே சாட்சிப்பெட்டியின்மேல் கிருபாசனத்தை வை.
  • KJV

    And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
  • AMP

    And you shall put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
  • KJVP

    And thou shalt put H5414 the mercy seat H3727 upon H5921 PREP the ark H727 of the testimony H5715 in the most holy H6944 place .
  • YLT

    `And thou hast put the mercy-seat on the ark of the testimony, in the holy of holies.
  • ASV

    And thou shalt put the mercy-seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
  • WEB

    You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the most holy place.
  • NASB

    Set the propitiatory on the ark of the commandments in the holy of holies.
  • ESV

    You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the Most Holy Place.
  • RV

    And thou shalt put the mercy-seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
  • RSV

    You shall put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
  • NKJV

    "You shall put the mercy seat upon the ark of the Testimony in the Most Holy.
  • MKJV

    And you shall put the mercy-seat upon the ark of the testimony in the Holy of Holies.
  • AKJV

    And you shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the most holy place.
  • NRSV

    You shall put the mercy seat on the ark of the covenant in the most holy place.
  • NIV

    Put the atonement cover on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
  • NIRV

    Put the cover on the ark of the covenant in the Most Holy Room. The cover will be the place where sin is paid for.
  • NLT

    "Then put the Ark's cover-- the place of atonement-- on top of the Ark of the Covenant inside the Most Holy Place.
  • MSG

    Now place the Atonement-Cover lid on the Chest of The Testimony in the Holy-of-Holies.
  • GNB

    Put the lid on the Covenant Box.
  • NET

    You are to put the atonement lid on the ark of the testimony in the Most Holy Place.
  • ERVEN

    Put the mercy-cover on the Box of the Agreement in the Most Holy Place.
மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 37
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References