ERVTA
10. தேவனுக்கு விருப்பமானது எது என்பதைக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
TOV
10. கர்த்தருக்குப் பிரியமானது இன்னதென்று நீங்கள் சோதித்துப்பாருங்கள்.
IRVTA
10. கர்த்தருக்குப் பிரியமானது என்னவென்று நீங்கள் சோதித்துப்பாருங்கள்.
ECTA
10. ஆண்டவருக்கு உகந்தது எது என்பதை ஆராய்ந்து பாருங்கள்.
RCTA
10. ஆண்டவருக்கு உகந்தது எது என்று உய்த்துணருங்கள்.
OCVTA
10. எனவே கர்த்தருக்கு மகிழ்ச்சி கொடுக்கக்கூடியது எது என்று அறிந்துகொள்ளுங்கள்.
KJV
10. Proving what is acceptable unto the Lord.
AMP
10. And try to learn [in your experience] what is pleasing to the Lord [let your lives be constant proofs of what is most acceptable to Him].
KJVP
10. Proving G1381 V-PAP-NPM what G5101 I-NSN is G2076 V-PXI-3S acceptable G2101 A-NSN unto the G3588 T-DSM Lord G2962 N-DSM .
YLT
10. proving what is well-pleasing to the Lord,
ASV
10. proving what is well-pleasing unto the Lord;
WEB
10. proving what is well-pleasing to the Lord.
NASB
10. Try to learn what is pleasing to the Lord.
ESV
10. and try to discern what is pleasing to the Lord.
RV
10. proving what is well-pleasing unto the Lord;
RSV
10. and try to learn what is pleasing to the Lord.
NKJV
10. finding out what is acceptable to the Lord.
MKJV
10. proving what is acceptable to the Lord.
AKJV
10. Proving what is acceptable to the Lord.
NRSV
10. Try to find out what is pleasing to the Lord.
NIV
10. and find out what pleases the Lord.
NIRV
10. Find out what pleases the Lord.
NLT
10. Carefully determine what pleases the Lord.
MSG
10. Figure out what will please Christ, and then do it.
GNB
10. Try to learn what pleases the Lord.
NET
10. trying to learn what is pleasing to the Lord.
ERVEN
10. Try to learn what pleases the Lord.