தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
உபாகமம்
ERVTA
4. கடந்த 40 ஆண்டுகளில் உங்களது ஆடைகள் பழைமையடைந்து போகவிடவில்லை. உங்களது கால்கள் வீக்கமடைந்துவிடவில்லை. (ஏனென்றால் கர்த்தர் உங்களைப் பாதுகாத்தார்.)

TOV
4. இந்த நாற்பது வருஷமும் உன்மேலிருந்த வஸ்திரம் பழையதாகப் போகவும் இல்லை, உன் கால் வீங்கவும் இல்லை.

IRVTA
4. இந்த நாற்பது வருடங்களும் உன்மேல் இருந்த ஆடை பழையதாகிப் போகவும் இல்லை, உன் கால் வீங்கவும் இல்லை.

ECTA
4. இந்த நாற்பது ஆண்டுகளும் உங்கள் மேலுள்ள ஆடை நைந்து போகவில்லை; உங்கள் காலடிகள் வீங்கவும் இல்லை.

RCTA
4. இந்த நாற்பதாண்டும் நீ உடுத்தியிருந்த ஆடை பழையதாகிக் கிழியவுமில்லை; உன் காலடி காயமுறவுமில்லை.

OCVTA
4. இந்த நாற்பது வருட காலத்தில் உங்கள் உடைகள் பழையதாகிக் கிழியவுமில்லை, உங்கள் கால்கள் வீங்கவுமில்லை.



KJV
4. Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

AMP
4. Your clothing did not become old upon you nor did your feet swell these forty years.

KJVP
4. Thy raiment H8071 waxed not old H1086 upon H5921 thee , neither H3808 NADV did thy foot H7272 swell H1216 , these H2088 DPRO forty H705 MMP years H8141 NFS .

YLT
4. `Thy raiment hath not worn out from off thee, and thy foot hath not swelled these forty years,

ASV
4. Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

WEB
4. Your clothing didn't grow old on you, neither did your foot swell, these forty years.

NASB
4. The clothing did not fall from you in tatters, nor did your feet swell these forty years.

ESV
4. Your clothing did not wear out on you and your foot did not swell these forty years.

RV
4. Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

RSV
4. Your clothing did not wear out upon you, and your foot did not swell, these forty years.

NKJV
4. "Your garments did not wear out on you, nor did your foot swell these forty years.

MKJV
4. Your clothing did not wear out on you, nor did your foot swell, these forty years.

AKJV
4. Your raiment waxed not old on you, neither did your foot swell, these forty years.

NRSV
4. The clothes on your back did not wear out and your feet did not swell these forty years.

NIV
4. Your clothes did not wear out and your feet did not swell during these forty years.

NIRV
4. Your clothes didn't wear out during these 40 years. Your feet didn't swell.

NLT
4. For all these forty years your clothes didn't wear out, and your feet didn't blister or swell.

MSG
4. Your clothes didn't wear out and your feet didn't blister those forty years.

GNB
4. During these forty years your clothes have not worn out, nor have your feet swollen up.

NET
4. Your clothing did not wear out nor did your feet swell all these forty years.

ERVEN
4. These past 40 years, your clothes did not wear out, and your feet did not swell.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • கடந்த 40 ஆண்டுகளில் உங்களது ஆடைகள் பழைமையடைந்து போகவிடவில்லை. உங்களது கால்கள் வீக்கமடைந்துவிடவில்லை. (ஏனென்றால் கர்த்தர் உங்களைப் பாதுகாத்தார்.)
  • TOV

    இந்த நாற்பது வருஷமும் உன்மேலிருந்த வஸ்திரம் பழையதாகப் போகவும் இல்லை, உன் கால் வீங்கவும் இல்லை.
  • IRVTA

    இந்த நாற்பது வருடங்களும் உன்மேல் இருந்த ஆடை பழையதாகிப் போகவும் இல்லை, உன் கால் வீங்கவும் இல்லை.
  • ECTA

    இந்த நாற்பது ஆண்டுகளும் உங்கள் மேலுள்ள ஆடை நைந்து போகவில்லை; உங்கள் காலடிகள் வீங்கவும் இல்லை.
  • RCTA

    இந்த நாற்பதாண்டும் நீ உடுத்தியிருந்த ஆடை பழையதாகிக் கிழியவுமில்லை; உன் காலடி காயமுறவுமில்லை.
  • OCVTA

    இந்த நாற்பது வருட காலத்தில் உங்கள் உடைகள் பழையதாகிக் கிழியவுமில்லை, உங்கள் கால்கள் வீங்கவுமில்லை.
  • KJV

    Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
  • AMP

    Your clothing did not become old upon you nor did your feet swell these forty years.
  • KJVP

    Thy raiment H8071 waxed not old H1086 upon H5921 thee , neither H3808 NADV did thy foot H7272 swell H1216 , these H2088 DPRO forty H705 MMP years H8141 NFS .
  • YLT

    `Thy raiment hath not worn out from off thee, and thy foot hath not swelled these forty years,
  • ASV

    Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
  • WEB

    Your clothing didn't grow old on you, neither did your foot swell, these forty years.
  • NASB

    The clothing did not fall from you in tatters, nor did your feet swell these forty years.
  • ESV

    Your clothing did not wear out on you and your foot did not swell these forty years.
  • RV

    Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
  • RSV

    Your clothing did not wear out upon you, and your foot did not swell, these forty years.
  • NKJV

    "Your garments did not wear out on you, nor did your foot swell these forty years.
  • MKJV

    Your clothing did not wear out on you, nor did your foot swell, these forty years.
  • AKJV

    Your raiment waxed not old on you, neither did your foot swell, these forty years.
  • NRSV

    The clothes on your back did not wear out and your feet did not swell these forty years.
  • NIV

    Your clothes did not wear out and your feet did not swell during these forty years.
  • NIRV

    Your clothes didn't wear out during these 40 years. Your feet didn't swell.
  • NLT

    For all these forty years your clothes didn't wear out, and your feet didn't blister or swell.
  • MSG

    Your clothes didn't wear out and your feet didn't blister those forty years.
  • GNB

    During these forty years your clothes have not worn out, nor have your feet swollen up.
  • NET

    Your clothing did not wear out nor did your feet swell all these forty years.
  • ERVEN

    These past 40 years, your clothes did not wear out, and your feet did not swell.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References