தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
உபாகமம்
ERVTA
13. நீங்கள் அனைவரும் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு உண்மையானவர்களாக இருக்க வேண்டும்.

TOV
13. உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு முன்பாக நீ உத்தமனாயிருக்கக்கடவாய்.

IRVTA
13. உன் தேவனாகிய யெகோவாவுக்கு முன்பாக நீ உத்தமனாயிருப்பாயாக.

ECTA
13. கடவுளாகிய ஆண்டவருக்கு நீ முற்றிலும் உண்மையாய் இரு.

RCTA
13. உன் கடவுளாகிய ஆண்டவருக்குமுன் நீ குற்றமில்லாத உத்தமனாய் இருக்கக்கடவாய்.

OCVTA
13. உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவா முன்பாக நீங்கள் குற்றமற்றவர்களாக இருக்கவேண்டும்.



KJV
13. Thou shalt be perfect with the LORD thy God.

AMP
13. You shall be blameless [and absolutely true] to the Lord your God.

KJVP
13. Thou shalt be H1961 VQY2MS perfect H8549 AMS with H5973 PREP the LORD H3068 EDS thy God H430 .

YLT
13. Perfect thou art with Jehovah thy God,

ASV
13. Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.

WEB
13. You shall be perfect with Yahweh your God.

NASB
13. You, however, must be altogether sincere toward the LORD, your God.

ESV
13. You shall be blameless before the LORD your God,

RV
13. Thou shalt be perfect with the LORD thy God.

RSV
13. You shall be blameless before the LORD your God.

NKJV
13. "You shall be blameless before the LORD your God.

MKJV
13. You shall be perfect with Jehovah your God.

AKJV
13. You shall be perfect with the LORD your God.

NRSV
13. You must remain completely loyal to the LORD your God.

NIV
13. You must be blameless before the LORD your God.

NIRV
13. You must be without blame in the sight of the Lord your God.

NLT
13. But you must be blameless before the LORD your God.

MSG
13. Be completely loyal to GOD, your God.

GNB
13. Be completely faithful to the LORD."

NET
13. You must be blameless before the LORD your God.

ERVEN
13. You must be faithful to the Lord your God.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 22
  • நீங்கள் அனைவரும் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு உண்மையானவர்களாக இருக்க வேண்டும்.
  • TOV

    உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு முன்பாக நீ உத்தமனாயிருக்கக்கடவாய்.
  • IRVTA

    உன் தேவனாகிய யெகோவாவுக்கு முன்பாக நீ உத்தமனாயிருப்பாயாக.
  • ECTA

    கடவுளாகிய ஆண்டவருக்கு நீ முற்றிலும் உண்மையாய் இரு.
  • RCTA

    உன் கடவுளாகிய ஆண்டவருக்குமுன் நீ குற்றமில்லாத உத்தமனாய் இருக்கக்கடவாய்.
  • OCVTA

    உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவா முன்பாக நீங்கள் குற்றமற்றவர்களாக இருக்கவேண்டும்.
  • KJV

    Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
  • AMP

    You shall be blameless and absolutely true to the Lord your God.
  • KJVP

    Thou shalt be H1961 VQY2MS perfect H8549 AMS with H5973 PREP the LORD H3068 EDS thy God H430 .
  • YLT

    Perfect thou art with Jehovah thy God,
  • ASV

    Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
  • WEB

    You shall be perfect with Yahweh your God.
  • NASB

    You, however, must be altogether sincere toward the LORD, your God.
  • ESV

    You shall be blameless before the LORD your God,
  • RV

    Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
  • RSV

    You shall be blameless before the LORD your God.
  • NKJV

    "You shall be blameless before the LORD your God.
  • MKJV

    You shall be perfect with Jehovah your God.
  • AKJV

    You shall be perfect with the LORD your God.
  • NRSV

    You must remain completely loyal to the LORD your God.
  • NIV

    You must be blameless before the LORD your God.
  • NIRV

    You must be without blame in the sight of the Lord your God.
  • NLT

    But you must be blameless before the LORD your God.
  • MSG

    Be completely loyal to GOD, your God.
  • GNB

    Be completely faithful to the LORD."
  • NET

    You must be blameless before the LORD your God.
  • ERVEN

    You must be faithful to the Lord your God.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References