தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ERV) தமிழ் வெளியீடு
தானியேல்
ERVTA
30. பிறகு அரசன் சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ ஆகியோரைப் பாபிலோன் மாகாணத்தின் முக்கிய அதிகாரிகளாக்கினான்.

TOV
30. பின்பு ராஜா சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ என்பவர்களைப் பாபிலோன் தேசத்திலே உயர்த்தினான்.

IRVTA
30. பின்பு ராஜா சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ என்பவர்களைப் பாபிலோன் தேசத்திலே உயர்த்தினான்.

ECTA
30. பிறகு அரசன் சாத்ராக்கு, மேசாக்கு, ஆபேத்நெகோ ஆகியோர்க்குப் பாபிலோனின் மாநிலங்களில் பெரும் பதவி அளித்துச் சிறப்புச் செய்தான்.

RCTA
30. (97) பிறகு அரசன், சித்ராக், மிசாக், அப்தேநாகோ என்பவர்களைப் பபிலோன் மாநிலத்தில் பெருமையளித்து உயர்த்தினான்.

OCVTA
30. அதன்பின்பு சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ என்பவர்களுக்கு அரசன், பாபிலோன் மாகாணத்தில் பதவி உயர்வு கொடுத்தான்.



KJV
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon.

AMP
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.

KJVP
30. Then H116 the king H4430 promoted H6744 Shadrach H7715 , Meshach H4336 , and Abed H5665 - nego , in the province H4083 of Babylon H895 .

YLT
30. Then the king hath caused Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, to prosper in the province of Babylon.

ASV
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the province of Babylon.

WEB
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.

NASB
30. Your commandments we have not heeded or observed, nor have we done as you ordered us for our good.

ESV
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.

RV
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon.

RSV
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.

NKJV
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-Nego in the province of Babylon.

MKJV
30. Then the king made Shadrach, Meshach, and Abednego prosper in the province of Babylon.

AKJV
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon.

NRSV
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.

NIV
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach and Abednego in the province of Babylon.

NIRV
30. Then the king honored Shadrach, Meshach and Abednego. He gave them higher positions in the city of Babylon and the towns around it.

NLT
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to even higher positions in the province of Babylon.

MSG
30. Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.

GNB
30. And the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to higher positions in the province of Babylon.

NET
30. Then Nebuchadnezzar promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.

ERVEN
30. Then the king gave Shadrach, Meshach, and Abednego more important jobs in the province of Babylon.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 30
  • பிறகு அரசன் சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ ஆகியோரைப் பாபிலோன் மாகாணத்தின் முக்கிய அதிகாரிகளாக்கினான்.
  • TOV

    பின்பு ராஜா சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ என்பவர்களைப் பாபிலோன் தேசத்திலே உயர்த்தினான்.
  • IRVTA

    பின்பு ராஜா சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ என்பவர்களைப் பாபிலோன் தேசத்திலே உயர்த்தினான்.
  • ECTA

    பிறகு அரசன் சாத்ராக்கு, மேசாக்கு, ஆபேத்நெகோ ஆகியோர்க்குப் பாபிலோனின் மாநிலங்களில் பெரும் பதவி அளித்துச் சிறப்புச் செய்தான்.
  • RCTA

    (97) பிறகு அரசன், சித்ராக், மிசாக், அப்தேநாகோ என்பவர்களைப் பபிலோன் மாநிலத்தில் பெருமையளித்து உயர்த்தினான்.
  • OCVTA

    அதன்பின்பு சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ என்பவர்களுக்கு அரசன், பாபிலோன் மாகாணத்தில் பதவி உயர்வு கொடுத்தான்.
  • KJV

    Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon.
  • AMP

    Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
  • KJVP

    Then H116 the king H4430 promoted H6744 Shadrach H7715 , Meshach H4336 , and Abed H5665 - nego , in the province H4083 of Babylon H895 .
  • YLT

    Then the king hath caused Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, to prosper in the province of Babylon.
  • ASV

    Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the province of Babylon.
  • WEB

    Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
  • NASB

    Your commandments we have not heeded or observed, nor have we done as you ordered us for our good.
  • ESV

    Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
  • RV

    Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon.
  • RSV

    Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
  • NKJV

    Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-Nego in the province of Babylon.
  • MKJV

    Then the king made Shadrach, Meshach, and Abednego prosper in the province of Babylon.
  • AKJV

    Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon.
  • NRSV

    Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
  • NIV

    Then the king promoted Shadrach, Meshach and Abednego in the province of Babylon.
  • NIRV

    Then the king honored Shadrach, Meshach and Abednego. He gave them higher positions in the city of Babylon and the towns around it.
  • NLT

    Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to even higher positions in the province of Babylon.
  • MSG

    Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
  • GNB

    And the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to higher positions in the province of Babylon.
  • NET

    Then Nebuchadnezzar promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
  • ERVEN

    Then the king gave Shadrach, Meshach, and Abednego more important jobs in the province of Babylon.
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References