தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ERV) தமிழ் வெளியீடு
தானியேல்
ERVTA
20. தானியேல், "என்றென்றும் தேவனுடைய நாமத்தைப் போற்றுங்கள். அதிகாரமும் ஞானமும் அவரோடுள்ளன.

TOV
20. பின்பு தானியேல் சொன்னது: தேவனுடைய நாமத்துக்கு என்றென்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களிலும் ஸ்தோத்திரமுண்டாவதாக; ஞானமும் வல்லமையும் அவருக்கே உரியது.

IRVTA
20. பின்பு தானியேல் சொன்னது: தேவனுடைய நாமத்திற்கு என்றென்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களிலும் மகிமையுண்டாவதாக; ஞானமும் வல்லமையும் அவருக்கே உரியது.

ECTA
20. அவர் கூறியது; கடவுளின் திருப்பெயர் என்றென்றும் வாழத்தப்படுவதாக! ஏனெனில், ஞானமும் வல்லமையும் அவருக்கே உரியன!

RCTA
20. தானியேல் கூறியதாவது: "கடவுளின் திருப்பெயர் என்றென்றும் வாழ்த்தப்படுவதாக! ஏனெனில் ஞானமும் வல்லமையும் அவருக்கே உரியன.

OCVTA
20. அவன் சொன்னதாவது: “இறைவனின் பெயர் என்றென்றும் துதிக்கப்படுவதாக; ஞானமும், வல்லமையும் அவருடையவையே.”



KJV
20. Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:

AMP
20. Daniel answered, Blessed be the name of God forever and ever! For wisdom and might are His!

KJVP
20. Daniel H1841 answered H6032 and said H560 , Blessed H1289 be H1934 the name H8036 of H1768 God H426 forever and ever H4481 : for H1768 wisdom H2452 and might H1370 are his :

YLT
20. Daniel hath answered and said, `Let the name of God be blessed from age even unto age, for wisdom and might -- for they are His.

ASV
20. Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever; for wisdom and might are his.

WEB
20. Daniel answered, Blessed be the name of God forever and ever; for wisdom and might are his.

NASB
20. "Blessed be the name of God forever and ever, for wisdom and power are his.

ESV
20. Daniel answered and said: "Blessed be the name of God forever and ever, to whom belong wisdom and might.

RV
20. Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:

RSV
20. Daniel said: "Blessed be the name of God for ever and ever. to whom belong wisdom and might.

NKJV
20. Daniel answered and said: "Blessed be the name of God forever and ever, For wisdom and might are His.

MKJV
20. Daniel answered and said, Blessed be the name of God forever and ever, for wisdom and might are His.

AKJV
20. Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:

NRSV
20. Daniel said: "Blessed be the name of God from age to age, for wisdom and power are his.

NIV
20. and said: "Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.

NIRV
20. He said, "May God be praised for ever and ever! He is wise and powerful.

NLT
20. He said, "Praise the name of God forever and ever, for he has all wisdom and power.

MSG
20. saying, "Blessed be the name of God, forever and ever. He knows all, does all:

GNB
20. "God is wise and powerful! Praise him forever and ever.

NET
20. saying, "Let the name of God be praised forever and ever, for wisdom and power belong to him.

ERVEN
20. He said: "Praise God's name forever and ever! Power and wisdom belong to him.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 49
  • தானியேல், "என்றென்றும் தேவனுடைய நாமத்தைப் போற்றுங்கள். அதிகாரமும் ஞானமும் அவரோடுள்ளன.
  • TOV

    பின்பு தானியேல் சொன்னது: தேவனுடைய நாமத்துக்கு என்றென்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களிலும் ஸ்தோத்திரமுண்டாவதாக; ஞானமும் வல்லமையும் அவருக்கே உரியது.
  • IRVTA

    பின்பு தானியேல் சொன்னது: தேவனுடைய நாமத்திற்கு என்றென்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களிலும் மகிமையுண்டாவதாக; ஞானமும் வல்லமையும் அவருக்கே உரியது.
  • ECTA

    அவர் கூறியது; கடவுளின் திருப்பெயர் என்றென்றும் வாழத்தப்படுவதாக! ஏனெனில், ஞானமும் வல்லமையும் அவருக்கே உரியன!
  • RCTA

    தானியேல் கூறியதாவது: "கடவுளின் திருப்பெயர் என்றென்றும் வாழ்த்தப்படுவதாக! ஏனெனில் ஞானமும் வல்லமையும் அவருக்கே உரியன.
  • OCVTA

    அவன் சொன்னதாவது: “இறைவனின் பெயர் என்றென்றும் துதிக்கப்படுவதாக; ஞானமும், வல்லமையும் அவருடையவையே.”
  • KJV

    Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:
  • AMP

    Daniel answered, Blessed be the name of God forever and ever! For wisdom and might are His!
  • KJVP

    Daniel H1841 answered H6032 and said H560 , Blessed H1289 be H1934 the name H8036 of H1768 God H426 forever and ever H4481 : for H1768 wisdom H2452 and might H1370 are his :
  • YLT

    Daniel hath answered and said, `Let the name of God be blessed from age even unto age, for wisdom and might -- for they are His.
  • ASV

    Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever; for wisdom and might are his.
  • WEB

    Daniel answered, Blessed be the name of God forever and ever; for wisdom and might are his.
  • NASB

    "Blessed be the name of God forever and ever, for wisdom and power are his.
  • ESV

    Daniel answered and said: "Blessed be the name of God forever and ever, to whom belong wisdom and might.
  • RV

    Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:
  • RSV

    Daniel said: "Blessed be the name of God for ever and ever. to whom belong wisdom and might.
  • NKJV

    Daniel answered and said: "Blessed be the name of God forever and ever, For wisdom and might are His.
  • MKJV

    Daniel answered and said, Blessed be the name of God forever and ever, for wisdom and might are His.
  • AKJV

    Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:
  • NRSV

    Daniel said: "Blessed be the name of God from age to age, for wisdom and power are his.
  • NIV

    and said: "Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.
  • NIRV

    He said, "May God be praised for ever and ever! He is wise and powerful.
  • NLT

    He said, "Praise the name of God forever and ever, for he has all wisdom and power.
  • MSG

    saying, "Blessed be the name of God, forever and ever. He knows all, does all:
  • GNB

    "God is wise and powerful! Praise him forever and ever.
  • NET

    saying, "Let the name of God be praised forever and ever, for wisdom and power belong to him.
  • ERVEN

    He said: "Praise God's name forever and ever! Power and wisdom belong to him.
மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 49
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References