தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
அப்போஸ்தலர்கள்
ERVTA
36. இவ்விஷயங்களைக் கூறி முடித்த பின்னர், பவுல் எல்லோருடனும் முழங்காலிட்டுப் பிரார்த்தனை செய்தான்.

TOV
36. இவைகளைச் சொன்னபின்பு, அவன் முழங்காற்படியிட்டு, அவர்களெல்லாரோடுங்கூட ஜெபம் பண்ணினான்.

IRVTA
36. இவைகளைச் சொன்னபின்பு, அவன் முழங்கால்படியிட்டு, அவர்கள் எல்லோரோடும் சேர்ந்து ஜெபம்பண்ணினான்.

ECTA
36. இவற்றைச் சொன்னபின் அவர் முழந்தாள் படியிட்டு அவர்களெல்லாரோடும் சேர்ந்து இறைவனிடம் வேண்டினார்.

RCTA
36. இப்படிச் சொன்ன பின், எல்லாரோடும் முழங்கால் படியிட்டுச் செபித்தார்.

OCVTA
36. பவுல் இதைச் சொன்னபின்பு, அவர்கள் எல்லோருடனும் முழங்காற்படியிட்டு மன்றாடினான்.



KJV
36. And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.

AMP
36. Having spoken thus, he knelt down with them all and prayed.

KJVP
36. And G2532 CONJ when he had thus G5023 D-APN spoken G2036 V-2AAP-NSM , he kneeled down G5087 V-2AAP-NSM , and prayed G4336 V-ADI-3S with G4862 PREP them G846 P-GSM all G3956 A-DPM .

YLT
36. And these things having said, having bowed his knees, with them all, he did pray,

ASV
36. And when he had thus spoken, he kneeled down and prayed with them all.

WEB
36. When he had spoken these things, he knelt down and prayed with them all.

NASB
36. When he had finished speaking he knelt down and prayed with them all.

ESV
36. And when he had said these things, he knelt down and prayed with them all.

RV
36. And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.

RSV
36. And when he had spoken thus, he knelt down and prayed with them all.

NKJV
36. And when he had said these things, he knelt down and prayed with them all.

MKJV
36. And saying these things, kneeling, he prayed with them all.

AKJV
36. And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.

NRSV
36. When he had finished speaking, he knelt down with them all and prayed.

NIV
36. When he had said this, he knelt down with all of them and prayed.

NIRV
36. When Paul had said this, he got down on his knees with all of them and prayed.

NLT
36. When he had finished speaking, he knelt and prayed with them.

MSG
36. Then Paul went down on his knees, all of them kneeling with him, and prayed.

GNB
36. When Paul finished, he knelt down with them and prayed.

NET
36. When he had said these things, he knelt down with them all and prayed.

ERVEN
36. When Paul finished speaking, he knelt down, and they all prayed together.



மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 36 / 38
  • இவ்விஷயங்களைக் கூறி முடித்த பின்னர், பவுல் எல்லோருடனும் முழங்காலிட்டுப் பிரார்த்தனை செய்தான்.
  • TOV

    இவைகளைச் சொன்னபின்பு, அவன் முழங்காற்படியிட்டு, அவர்களெல்லாரோடுங்கூட ஜெபம் பண்ணினான்.
  • IRVTA

    இவைகளைச் சொன்னபின்பு, அவன் முழங்கால்படியிட்டு, அவர்கள் எல்லோரோடும் சேர்ந்து ஜெபம்பண்ணினான்.
  • ECTA

    இவற்றைச் சொன்னபின் அவர் முழந்தாள் படியிட்டு அவர்களெல்லாரோடும் சேர்ந்து இறைவனிடம் வேண்டினார்.
  • RCTA

    இப்படிச் சொன்ன பின், எல்லாரோடும் முழங்கால் படியிட்டுச் செபித்தார்.
  • OCVTA

    பவுல் இதைச் சொன்னபின்பு, அவர்கள் எல்லோருடனும் முழங்காற்படியிட்டு மன்றாடினான்.
  • KJV

    And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.
  • AMP

    Having spoken thus, he knelt down with them all and prayed.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when he had thus G5023 D-APN spoken G2036 V-2AAP-NSM , he kneeled down G5087 V-2AAP-NSM , and prayed G4336 V-ADI-3S with G4862 PREP them G846 P-GSM all G3956 A-DPM .
  • YLT

    And these things having said, having bowed his knees, with them all, he did pray,
  • ASV

    And when he had thus spoken, he kneeled down and prayed with them all.
  • WEB

    When he had spoken these things, he knelt down and prayed with them all.
  • NASB

    When he had finished speaking he knelt down and prayed with them all.
  • ESV

    And when he had said these things, he knelt down and prayed with them all.
  • RV

    And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.
  • RSV

    And when he had spoken thus, he knelt down and prayed with them all.
  • NKJV

    And when he had said these things, he knelt down and prayed with them all.
  • MKJV

    And saying these things, kneeling, he prayed with them all.
  • AKJV

    And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.
  • NRSV

    When he had finished speaking, he knelt down with them all and prayed.
  • NIV

    When he had said this, he knelt down with all of them and prayed.
  • NIRV

    When Paul had said this, he got down on his knees with all of them and prayed.
  • NLT

    When he had finished speaking, he knelt and prayed with them.
  • MSG

    Then Paul went down on his knees, all of them kneeling with him, and prayed.
  • GNB

    When Paul finished, he knelt down with them and prayed.
  • NET

    When he had said these things, he knelt down with them all and prayed.
  • ERVEN

    When Paul finished speaking, he knelt down, and they all prayed together.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 36 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References