தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
அப்போஸ்தலர்கள்
ERVTA
39. நீங்கள் பேசவேண்டியது வேறு ஏதேனும் உள்ளதா? அப்படியானால் மக்களின் நகரமன்றம் நமக்கிருக்கிறது. அங்கு முடிவெடுக்கலாம்.

TOV
39. நீங்கள் வேறே யாதொரு காரியத்தைக்குறித்து விசாரிக்கவேண்டியதானால், அது நியாயசங்கத்திலே தீர்க்கப்படும்.

IRVTA
39. நீங்கள் வேறு எந்தவொரு காரியத்தைக்குறித்து விசாரிக்கவேண்டுமானால், அதை சட்டப்படிக் கூடுகின்ற சபையில் பேசித் தீர்த்துக்கொள்ளலாம்.

ECTA
39. இதற்கு மேல் எதாவது நீங்கள் விரும்பினால் சட்டத்தின் அடிபடையில் கூடுகின்ற சபையில் அதற்கான விளக்கம் பெறலாம்.

RCTA
39. வேறு எதைப்பற்றியாகிலும் கேள்வியிருந்தால், சட்டப்படி கூடுகின்ற சபையில் அதைத் தீர்த்துக்கொள்ளலாம். இன்று நிகழ்ந்ததைப் பார்த்தால் நாம் கலகம் விளைவித்ததாகக் குற்றச்சாட்டு நம்மேல் விழக்கூடும்.

OCVTA
39. இதைவிட வேறு ஏதாவது உங்களுக்கிருந்தால், அது சட்ட மன்றம் கூடியே தீர்த்துக்கொள்ளப்பட வேண்டும்.



KJV
39. But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

AMP
39. But if you require anything further about this or about other matters, it must be decided and cleared up in the regular assembly.

KJVP
39. But G1161 CONJ if G1487 COND ye inquire G1934 V-PAI-2P any thing G5100 X-ASN concerning G4012 PREP other matters G2087 A-GPN , it shall be determined G1956 V-FPI-3S in G1722 PREP a lawful G1772 A-DSF assembly G1577 N-DSF .

YLT
39. `And if ye seek after anything concerning other matters, in the legal assembly it shall be determined;

ASV
39. But if ye seek anything about other matters, it shall be settled in the regular assembly.

WEB
39. But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular assembly.

NASB
39. If you have anything further to investigate, let the matter be settled in the lawful assembly,

ESV
39. But if you seek anything further, it shall be settled in the regular assembly.

RV
39. But if ye seek anything about other matters, it shall be settled in the regular assembly.

RSV
39. But if you seek anything further, it shall be settled in the regular assembly.

NKJV
39. "But if you have any other inquiry to make, it shall be determined in the lawful assembly.

MKJV
39. But if you ask anything concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

AKJV
39. But if you inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

NRSV
39. If there is anything further you want to know, it must be settled in the regular assembly.

NIV
39. If there is anything further you want to bring up, it must be settled in a legal assembly.

NIRV
39. Is there anything else you want to bring up? Settle it in a court of law.

NLT
39. And if there are complaints about other matters, they can be settled in a legal assembly.

MSG
39. If anything else is bothering you, bring it to the regularly scheduled town meeting and let it be settled there.

GNB
39. But if there is something more that you want, it will have to be settled in a legal meeting of citizens.

NET
39. But if you want anything in addition, it will have to be settled in a legal assembly.

ERVEN
39. "Is there something else you want to talk about? Then come to the regular town meeting of the people. It can be decided there.



மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 39 / 41
  • நீங்கள் பேசவேண்டியது வேறு ஏதேனும் உள்ளதா? அப்படியானால் மக்களின் நகரமன்றம் நமக்கிருக்கிறது. அங்கு முடிவெடுக்கலாம்.
  • TOV

    நீங்கள் வேறே யாதொரு காரியத்தைக்குறித்து விசாரிக்கவேண்டியதானால், அது நியாயசங்கத்திலே தீர்க்கப்படும்.
  • IRVTA

    நீங்கள் வேறு எந்தவொரு காரியத்தைக்குறித்து விசாரிக்கவேண்டுமானால், அதை சட்டப்படிக் கூடுகின்ற சபையில் பேசித் தீர்த்துக்கொள்ளலாம்.
  • ECTA

    இதற்கு மேல் எதாவது நீங்கள் விரும்பினால் சட்டத்தின் அடிபடையில் கூடுகின்ற சபையில் அதற்கான விளக்கம் பெறலாம்.
  • RCTA

    வேறு எதைப்பற்றியாகிலும் கேள்வியிருந்தால், சட்டப்படி கூடுகின்ற சபையில் அதைத் தீர்த்துக்கொள்ளலாம். இன்று நிகழ்ந்ததைப் பார்த்தால் நாம் கலகம் விளைவித்ததாகக் குற்றச்சாட்டு நம்மேல் விழக்கூடும்.
  • OCVTA

    இதைவிட வேறு ஏதாவது உங்களுக்கிருந்தால், அது சட்ட மன்றம் கூடியே தீர்த்துக்கொள்ளப்பட வேண்டும்.
  • KJV

    But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
  • AMP

    But if you require anything further about this or about other matters, it must be decided and cleared up in the regular assembly.
  • KJVP

    But G1161 CONJ if G1487 COND ye inquire G1934 V-PAI-2P any thing G5100 X-ASN concerning G4012 PREP other matters G2087 A-GPN , it shall be determined G1956 V-FPI-3S in G1722 PREP a lawful G1772 A-DSF assembly G1577 N-DSF .
  • YLT

    `And if ye seek after anything concerning other matters, in the legal assembly it shall be determined;
  • ASV

    But if ye seek anything about other matters, it shall be settled in the regular assembly.
  • WEB

    But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular assembly.
  • NASB

    If you have anything further to investigate, let the matter be settled in the lawful assembly,
  • ESV

    But if you seek anything further, it shall be settled in the regular assembly.
  • RV

    But if ye seek anything about other matters, it shall be settled in the regular assembly.
  • RSV

    But if you seek anything further, it shall be settled in the regular assembly.
  • NKJV

    "But if you have any other inquiry to make, it shall be determined in the lawful assembly.
  • MKJV

    But if you ask anything concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
  • AKJV

    But if you inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
  • NRSV

    If there is anything further you want to know, it must be settled in the regular assembly.
  • NIV

    If there is anything further you want to bring up, it must be settled in a legal assembly.
  • NIRV

    Is there anything else you want to bring up? Settle it in a court of law.
  • NLT

    And if there are complaints about other matters, they can be settled in a legal assembly.
  • MSG

    If anything else is bothering you, bring it to the regularly scheduled town meeting and let it be settled there.
  • GNB

    But if there is something more that you want, it will have to be settled in a legal meeting of citizens.
  • NET

    But if you want anything in addition, it will have to be settled in a legal assembly.
  • ERVEN

    "Is there something else you want to talk about? Then come to the regular town meeting of the people. It can be decided there.
மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 39 / 41
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References