தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
2 தெசலோனிக்கேயர்
ERVTA
5. இக்காரியங்கள் நிகழும் என்பது பற்றி முன்னரே நான் உங்களிடம் கூறினேன், ஞாபகம் இருக்கிறதா?

TOV
5. நான் உங்களிடத்திலிருந்தபோது இவைகளைச் சொன்னது உங்களுக்கு ஞாபகமில்லையா?

IRVTA
5. நான் உங்களிடத்திலிருந்தபோது இவைகளைச் சொன்னது உங்களுக்கு ஞாபகமில்லையா?

ECTA
5. நான் உங்களோடு இருந்தபொழுதே இவற்றைச் சொல்லிவந்தேன் என்பது உங்களுக்கு நினைவில்லையா?

RCTA
5. உங்களோடிருந்தபொழுது இவற்றையெல்லாம் நான் உங்களுக்குக் கூறிவந்தேன்; உங்களுக்கு நினைவு இல்லையா?

OCVTA
5. நான் உங்களுடன் இருந்தபோது, நான் இவற்றைக்குறித்து உங்களுக்குச் சொன்னது ஞாபகம் இல்லையா?



KJV
5. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?

AMP
5. Do you not recollect that when I was still with you, I told you these things?

KJVP
5. Remember G3421 V-PAI-2P ye not G3756 PRT-N , that G3754 CONJ , when I was G5607 V-PXP-NSM yet G2089 ADV with G4314 PREP you G5209 P-2AP , I told G3004 V-IAI-1S you G5213 P-2DP these things G5023 D-APN ?

YLT
5. Do ye not remember that, being yet with you, these things I said to you?

ASV
5. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?

WEB
5. Don't you remember that, when I was still with you, I told you these things?

NASB
5. do you not recall that while I was still with you I told you these things?

ESV
5. Do you not remember that when I was still with you I told you these things?

RV
5. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?

RSV
5. Do you not remember that when I was still with you I told you this?

NKJV
5. Do you not remember that when I was still with you I told you these things?

MKJV
5. Do you not remember that I told you these things when I was still with you?

AKJV
5. Remember you not, that, when I was yet with you, I told you these things?

NRSV
5. Do you not remember that I told you these things when I was still with you?

NIV
5. Don't you remember that when I was with you I used to tell you these things?

NIRV
5. Don't you remember? When I was with you, I used to tell you those things.

NLT
5. Don't you remember that I told you about all this when I was with you?

MSG
5. Don't you remember me going over all this in detail when I was with you? Are your memories that short?

GNB
5. Don't you remember? I told you all this while I was with you.

NET
5. Surely you recall that I used to tell you these things while I was still with you.

ERVEN
5. I told you before that all these things would happen. Remember?



மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • இக்காரியங்கள் நிகழும் என்பது பற்றி முன்னரே நான் உங்களிடம் கூறினேன், ஞாபகம் இருக்கிறதா?
  • TOV

    நான் உங்களிடத்திலிருந்தபோது இவைகளைச் சொன்னது உங்களுக்கு ஞாபகமில்லையா?
  • IRVTA

    நான் உங்களிடத்திலிருந்தபோது இவைகளைச் சொன்னது உங்களுக்கு ஞாபகமில்லையா?
  • ECTA

    நான் உங்களோடு இருந்தபொழுதே இவற்றைச் சொல்லிவந்தேன் என்பது உங்களுக்கு நினைவில்லையா?
  • RCTA

    உங்களோடிருந்தபொழுது இவற்றையெல்லாம் நான் உங்களுக்குக் கூறிவந்தேன்; உங்களுக்கு நினைவு இல்லையா?
  • OCVTA

    நான் உங்களுடன் இருந்தபோது, நான் இவற்றைக்குறித்து உங்களுக்குச் சொன்னது ஞாபகம் இல்லையா?
  • KJV

    Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
  • AMP

    Do you not recollect that when I was still with you, I told you these things?
  • KJVP

    Remember G3421 V-PAI-2P ye not G3756 PRT-N , that G3754 CONJ , when I was G5607 V-PXP-NSM yet G2089 ADV with G4314 PREP you G5209 P-2AP , I told G3004 V-IAI-1S you G5213 P-2DP these things G5023 D-APN ?
  • YLT

    Do ye not remember that, being yet with you, these things I said to you?
  • ASV

    Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
  • WEB

    Don't you remember that, when I was still with you, I told you these things?
  • NASB

    do you not recall that while I was still with you I told you these things?
  • ESV

    Do you not remember that when I was still with you I told you these things?
  • RV

    Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
  • RSV

    Do you not remember that when I was still with you I told you this?
  • NKJV

    Do you not remember that when I was still with you I told you these things?
  • MKJV

    Do you not remember that I told you these things when I was still with you?
  • AKJV

    Remember you not, that, when I was yet with you, I told you these things?
  • NRSV

    Do you not remember that I told you these things when I was still with you?
  • NIV

    Don't you remember that when I was with you I used to tell you these things?
  • NIRV

    Don't you remember? When I was with you, I used to tell you those things.
  • NLT

    Don't you remember that I told you about all this when I was with you?
  • MSG

    Don't you remember me going over all this in detail when I was with you? Are your memories that short?
  • GNB

    Don't you remember? I told you all this while I was with you.
  • NET

    Surely you recall that I used to tell you these things while I was still with you.
  • ERVEN

    I told you before that all these things would happen. Remember?
மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References