தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
2 சாமுவேல்
ERVTA
13. 3அவன் எனது பெயரில் ஒரு வீட்டைக் (ஆலயத்தைக்) கட்டுவான். அவனது அரசின் சிங்காசனத்தை என்றென்றைக்கும் நிலை நிறுத்துவேன்.

TOV
13. அவன் என் நாமத்திற்கென்று ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவன் ராஜ்யபாரத்தின் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.

IRVTA
13. அவன் என்னுடைய நாமத்திற்கென்று ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவனுடைய ராஜ்ஜியபாரத்தின் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கச்செய்வேன்.

ECTA
13. எனது பெயருக்காக கோவில் கட்டவிருப்பவன் அவனே. அவனது அரசை நான் என்றும் நிலைநிறுத்துவேன்.

RCTA
13. அவனே நமது பெயரால் ஓர் ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; நாமோ அவனுடைய அரியணையை என்றும் நிலைநிறுத்துவோம்.

OCVTA
13. அவனே என் பெயருக்காக ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான். அவனுடைய அரசாட்சியின் அரியணையை நான் என்றென்றும் நிலைநிறுத்துவேன்.



KJV
13. He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.

AMP
13. He shall build a house for My Name [and My Presence], and I will establish the throne of his kingdom forever.

KJVP
13. He H1931 PPRO-3MS shall build H1129 a house H1004 NMS for my name H8034 , and I will establish H3559 the throne H3678 of his kingdom H4467 CFS-3MS forever H5704 PREP .

YLT
13. He doth build a house for My Name, and I have established the throne of his kingdom unto the age.

ASV
13. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

WEB
13. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

NASB
13. It is he who shall build a house for my name. And I will make his royal throne firm forever.

ESV
13. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

RV
13. He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

RSV
13. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

NKJV
13. "He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

MKJV
13. He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

AKJV
13. He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

NRSV
13. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

NIV
13. He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

NIRV
13. He is the one who will build a house where I will put my Name. " ' "I will set up the throne of his kingdom. It will last forever.

NLT
13. He is the one who will build a house-- a temple-- for my name. And I will secure his royal throne forever.

MSG
13. He will build a house to honor me, and I will guarantee his kingdom's rule permanently.

GNB
13. He will be the one to build a temple for me, and I will make sure that his dynasty continues forever.

NET
13. He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent.

ERVEN
13. He will build a house for my name, and I will make his kingdom strong forever.



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 29
  • 3அவன் எனது பெயரில் ஒரு வீட்டைக் (ஆலயத்தைக்) கட்டுவான். அவனது அரசின் சிங்காசனத்தை என்றென்றைக்கும் நிலை நிறுத்துவேன்.
  • TOV

    அவன் என் நாமத்திற்கென்று ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவன் ராஜ்யபாரத்தின் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.
  • IRVTA

    அவன் என்னுடைய நாமத்திற்கென்று ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவனுடைய ராஜ்ஜியபாரத்தின் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கச்செய்வேன்.
  • ECTA

    எனது பெயருக்காக கோவில் கட்டவிருப்பவன் அவனே. அவனது அரசை நான் என்றும் நிலைநிறுத்துவேன்.
  • RCTA

    அவனே நமது பெயரால் ஓர் ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; நாமோ அவனுடைய அரியணையை என்றும் நிலைநிறுத்துவோம்.
  • OCVTA

    அவனே என் பெயருக்காக ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான். அவனுடைய அரசாட்சியின் அரியணையை நான் என்றென்றும் நிலைநிறுத்துவேன்.
  • KJV

    He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
  • AMP

    He shall build a house for My Name and My Presence, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • KJVP

    He H1931 PPRO-3MS shall build H1129 a house H1004 NMS for my name H8034 , and I will establish H3559 the throne H3678 of his kingdom H4467 CFS-3MS forever H5704 PREP .
  • YLT

    He doth build a house for My Name, and I have established the throne of his kingdom unto the age.
  • ASV

    He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
  • WEB

    He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • NASB

    It is he who shall build a house for my name. And I will make his royal throne firm forever.
  • ESV

    He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • RV

    He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
  • RSV

    He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
  • NKJV

    "He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • MKJV

    He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • AKJV

    He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
  • NRSV

    He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
  • NIV

    He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
  • NIRV

    He is the one who will build a house where I will put my Name. " ' "I will set up the throne of his kingdom. It will last forever.
  • NLT

    He is the one who will build a house-- a temple-- for my name. And I will secure his royal throne forever.
  • MSG

    He will build a house to honor me, and I will guarantee his kingdom's rule permanently.
  • GNB

    He will be the one to build a temple for me, and I will make sure that his dynasty continues forever.
  • NET

    He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent.
  • ERVEN

    He will build a house for my name, and I will make his kingdom strong forever.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References