தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
2 சாமுவேல்
ERVTA
19. காத் கூறியபடியே தாவீது செய்தான். கர்த்தர் விரும்பியபடியே தாவீது செய்தான். அர்வனாவைப் பார்க்க தாவீது சென்றான்.

TOV
19. காத்துடைய வார்த்தையின்படியே தாவீது கர்த்தர் கற்பித்த பிரகாரமாகப் போனான்.

IRVTA
19. காத்துடைய வார்த்தையின்படியே தாவீது யெகோவா கற்பித்தபடி போனான்.

ECTA
19. தாவீது காதின் வார்த்தைப்படி எழுந்து சென்று ஆண்டவரின் கட்டளையை நிறைவேற்றினார்.

RCTA
19. காத் சொற்படி தாவீது ஆண்டவர் கட்டளையிட்டவற்றைச் செய்தார்.

OCVTA
19. எனவே தாவீது யெகோவா தனக்கு காத் மூலமாக கட்டளையிட்டபடியே அங்கே போனான்.



KJV
19. And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.

AMP
19. So David went up according to Gad's word, as the Lord commanded.

KJVP
19. And David H1732 MMS , according to the saying H1697 K-NMS of Gad H1410 , went up H5927 W-VHY3MS as H834 K-RPRO the LORD H3068 NAME-4MS commanded H6680 VPQ3MS .

YLT
19. and David goeth up, according to the word of Gad, as Jehovah commanded.

ASV
19. And David went up according to the saying of Gad, as Jehovah commanded.

WEB
19. David went up according to the saying of Gad, as Yahweh commanded.

NASB
19. Following Gad's bidding, David went up as the LORD had commanded.

ESV
19. So David went up at Gad's word, as the LORD commanded.

RV
19. And David went up according to the saying of Gad, as the LORD commanded.

RSV
19. So David went up at Gad's word, as the LORD commanded.

NKJV
19. So David, according to the word of Gad, went up as the LORD commanded.

MKJV
19. And David went up, according to the saying of Gad, as Jehovah commanded.

AKJV
19. And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.

NRSV
19. Following Gad's instructions, David went up, as the LORD had commanded.

NIV
19. So David went up, as the LORD had commanded through Gad.

NIRV
19. So David went up and did it. He did what the Lord had commanded through Gad.

NLT
19. So David went up to do what the LORD had commanded him.

MSG
19. David did what Gad told him, what GOD commanded.

GNB
19. David obeyed the LORD's command and went as Gad had told him to.

NET
19. So David went up as Gad instructed him to do, according to the LORD's instructions.

ERVEN
19. So David did what Gad told him to. David did what the Lord wanted and went



மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 25
  • காத் கூறியபடியே தாவீது செய்தான். கர்த்தர் விரும்பியபடியே தாவீது செய்தான். அர்வனாவைப் பார்க்க தாவீது சென்றான்.
  • TOV

    காத்துடைய வார்த்தையின்படியே தாவீது கர்த்தர் கற்பித்த பிரகாரமாகப் போனான்.
  • IRVTA

    காத்துடைய வார்த்தையின்படியே தாவீது யெகோவா கற்பித்தபடி போனான்.
  • ECTA

    தாவீது காதின் வார்த்தைப்படி எழுந்து சென்று ஆண்டவரின் கட்டளையை நிறைவேற்றினார்.
  • RCTA

    காத் சொற்படி தாவீது ஆண்டவர் கட்டளையிட்டவற்றைச் செய்தார்.
  • OCVTA

    எனவே தாவீது யெகோவா தனக்கு காத் மூலமாக கட்டளையிட்டபடியே அங்கே போனான்.
  • KJV

    And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
  • AMP

    So David went up according to Gad's word, as the Lord commanded.
  • KJVP

    And David H1732 MMS , according to the saying H1697 K-NMS of Gad H1410 , went up H5927 W-VHY3MS as H834 K-RPRO the LORD H3068 NAME-4MS commanded H6680 VPQ3MS .
  • YLT

    and David goeth up, according to the word of Gad, as Jehovah commanded.
  • ASV

    And David went up according to the saying of Gad, as Jehovah commanded.
  • WEB

    David went up according to the saying of Gad, as Yahweh commanded.
  • NASB

    Following Gad's bidding, David went up as the LORD had commanded.
  • ESV

    So David went up at Gad's word, as the LORD commanded.
  • RV

    And David went up according to the saying of Gad, as the LORD commanded.
  • RSV

    So David went up at Gad's word, as the LORD commanded.
  • NKJV

    So David, according to the word of Gad, went up as the LORD commanded.
  • MKJV

    And David went up, according to the saying of Gad, as Jehovah commanded.
  • AKJV

    And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
  • NRSV

    Following Gad's instructions, David went up, as the LORD had commanded.
  • NIV

    So David went up, as the LORD had commanded through Gad.
  • NIRV

    So David went up and did it. He did what the Lord had commanded through Gad.
  • NLT

    So David went up to do what the LORD had commanded him.
  • MSG

    David did what Gad told him, what GOD commanded.
  • GNB

    David obeyed the LORD's command and went as Gad had told him to.
  • NET

    So David went up as Gad instructed him to do, according to the LORD's instructions.
  • ERVEN

    So David did what Gad told him to. David did what the Lord wanted and went
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References