தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
2 சாமுவேல்
ERVTA
8. இவை தாவீதின் பலம்பொருந்திய வீரர்களின் பெயர்கள்: தேர்ப்படை அதிகாரிகளின் தலைவன் தக்கெமோனியின் மகனாகிய யோசேப்பாசெபெத். அவன் அதீனோஏஸ்னி எனவும் அழைக்கப்பட்டான். யோசேப்பாசெபெத் 800 பேரை ஒரே நேரத்தில் கொன்றவன்.

TOV
8. தாவீதுக்கு இருந்த பராக்கிரமசாலிகளின் நாமங்களாவன: தக்கெமோனியின் குமாரனாகிய யோசேப்பாசெபெத் என்பவன் சேர்வைக்காரரின் தலைவன்; இவன் எண்ணூறுபேர்களின்மேல் விழுந்து, அவர்களை ஒருமிக்க வெட்டிப்போட்ட அதீனோஏஸ்னி ஊரானானவன்.

IRVTA
8. தாவீதுக்கு இருந்த பலசாலிகளின் பெயர்கள்: தக்கெமோனியின் மகனான யோசேப்பாசெபெத் என்பவன் இராணுவ அதிகாரிகளின் தலைவன்; இவன் 800 பேரை ஒன்றாக வெட்டிப்போட்ட அதீனோஏஸ்னி ஊரைச்சேர்த்தவன்.

ECTA
8. (7) தாவீதோடிருந்த வீரர்களின் பெயர்கள்: தக்கமேனியன் யோசப்பாசெபத்து மூவருள் முதல்வனாக இருந்த அவன், "எஸ்னீயன் அதினோ" என்று அழைக்கப்பட்டான். ஏனெனில் அவன் ஒரே சமயத்தில் எண்ணூறு பேரைத் தாக்கிக் கொன்றான்.

RCTA
8. தாவீதுக்கு இருந்த வல்லமையுள்ள மனிதர்களின் பெயர்களாவன: மூவரில் மிகுந்த ஞானமுடைய தலைவனாய்த் தலைமை இருக்கையில் வீற்றிருந்தவனே முதல்வனாம். அவன் மிகவும் நுண்ணிய மரப்பூச்சியைப் போல் எண்ணுறு பேரை ஒரே சமயத்தில் வெட்டி வீழ்த்தினான்.

OCVTA
8. தாவீதின் வலிமைவாய்ந்த வீரர்களின் பெயர்கள்: தக்கெமோனியனான யோசேப்பாசெபெத் அந்த மூவரில் முக்கியமானவன். இவன் ஒரு போர்முனையில் எண்ணூறு பேரைக் குத்திக் கொன்றான்.



KJV
8. These [be] the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same [was] Adino the Eznite: [he lift up his spear] against eight hundred, whom he slew at one time.

AMP
8. These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth, a Tahchemonite, chief of the Three [heroes], known also as Adino the Eznite; he wielded his spear and went against 800 men, who were slain at one time. [I Chron. 11:11.]

KJVP
8. These H428 PMP [ be ] the names H8034 of the mighty men H1368 D-AMP whom H834 RPRO David H1732 L-NAME had : The Tachmonite H8461 that sat H3427 in the seat H7675 , chief H7218 NMS among the captains H7991 ; the same H1931 PPRO-3MS [ was ] Adino H5722 the Eznite H6112 : [ he ] [ lifted ] [ up ] [ his ] [ spear ] against H5921 PREP eight H8083 MFS hundred H3967 BFP , whom he slew H2491 at one H259 time H6471 .

YLT
8. These [are] the names of the mighty ones whom David hath: sitting in the seat [is] the Tachmonite, head of the captains -- he [is] Adino, who hardened himself against eight hundred -- wounded at one time.

ASV
8. These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.

WEB
8. These are the names of the mighty men whom David had: Josheb Basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.

NASB
8. These are the names of David's warriors. Ishbaal, son of Hachamoni, was the first of the Three. It was he who brandished his battle-ax over eight hundred slain in a single encounter.

ESV
8. These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite; he was chief of the three. He wielded his spear against eight hundred whom he killed at one time.

RV
8. These be the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.

RSV
8. These are the names of the mighty men whom David had: Joshebbasshebeth a Tahchemonite; he was chief of the three; he wielded his spear against eight hundred whom he slew at one time.

NKJV
8. These [are] the names of the mighty men whom David had: Josheb-Basshebeth the Tachmonite, chief among the captains. He was called Adino the Eznite, because he had killed eight hundred men at one time.

MKJV
8. These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth the Tachmonite, chief of the three; he was called Adino the Eznite, because of the eight hundred he killed at one time.

AKJV
8. These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.

NRSV
8. These are the names of the warriors whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite; he was chief of the Three; he wielded his spear against eight hundred whom he killed at one time.

NIV
8. These are the names of David's mighty men: Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was chief of the Three; he raised his spear against eight hundred men, whom he killed in one encounter.

NIRV
8. Here are the names of David's mighty men. Josheb-Basshebeth was chief of the Three. He was a Tahkemonite. He used his spear against 800 men. He killed all of them at one time.

NLT
8. These are the names of David's mightiest warriors. The first was Jashobeam the Hacmonite, who was leader of the Three-- the three mightiest warriors among David's men. He once used his spear to kill 800 enemy warriors in a single battle.

MSG
8. This is the listing of David's top men. Josheb-Basshebeth, the Tahkemonite. He was chief of the Three. He once put his spear to work against eight hundred--killed them all in a day.

GNB
8. These are the names of David's famous soldiers: the first was Josheb Basshebeth from Tachemon, who was the leader of "The Three"; he fought with his spear against eight hundred men and killed them all in one battle.

NET
8. These are the names of David's warriors: Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was head of the officers. He killed eight hundred men with his spear in one battle.

ERVEN
8. These are the names of David's special soldiers: Josheb Basshebeth the Tahkemonite was captain of the king's special forces. He used his spear to kill 800 men at one time.



மொத்தம் 39 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 39
  • இவை தாவீதின் பலம்பொருந்திய வீரர்களின் பெயர்கள்: தேர்ப்படை அதிகாரிகளின் தலைவன் தக்கெமோனியின் மகனாகிய யோசேப்பாசெபெத். அவன் அதீனோஏஸ்னி எனவும் அழைக்கப்பட்டான். யோசேப்பாசெபெத் 800 பேரை ஒரே நேரத்தில் கொன்றவன்.
  • TOV

    தாவீதுக்கு இருந்த பராக்கிரமசாலிகளின் நாமங்களாவன: தக்கெமோனியின் குமாரனாகிய யோசேப்பாசெபெத் என்பவன் சேர்வைக்காரரின் தலைவன்; இவன் எண்ணூறுபேர்களின்மேல் விழுந்து, அவர்களை ஒருமிக்க வெட்டிப்போட்ட அதீனோஏஸ்னி ஊரானானவன்.
  • IRVTA

    தாவீதுக்கு இருந்த பலசாலிகளின் பெயர்கள்: தக்கெமோனியின் மகனான யோசேப்பாசெபெத் என்பவன் இராணுவ அதிகாரிகளின் தலைவன்; இவன் 800 பேரை ஒன்றாக வெட்டிப்போட்ட அதீனோஏஸ்னி ஊரைச்சேர்த்தவன்.
  • ECTA

    (7) தாவீதோடிருந்த வீரர்களின் பெயர்கள்: தக்கமேனியன் யோசப்பாசெபத்து மூவருள் முதல்வனாக இருந்த அவன், "எஸ்னீயன் அதினோ" என்று அழைக்கப்பட்டான். ஏனெனில் அவன் ஒரே சமயத்தில் எண்ணூறு பேரைத் தாக்கிக் கொன்றான்.
  • RCTA

    தாவீதுக்கு இருந்த வல்லமையுள்ள மனிதர்களின் பெயர்களாவன: மூவரில் மிகுந்த ஞானமுடைய தலைவனாய்த் தலைமை இருக்கையில் வீற்றிருந்தவனே முதல்வனாம். அவன் மிகவும் நுண்ணிய மரப்பூச்சியைப் போல் எண்ணுறு பேரை ஒரே சமயத்தில் வெட்டி வீழ்த்தினான்.
  • OCVTA

    தாவீதின் வலிமைவாய்ந்த வீரர்களின் பெயர்கள்: தக்கெமோனியனான யோசேப்பாசெபெத் அந்த மூவரில் முக்கியமானவன். இவன் ஒரு போர்முனையில் எண்ணூறு பேரைக் குத்திக் கொன்றான்.
  • KJV

    These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
  • AMP

    These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth, a Tahchemonite, chief of the Three heroes, known also as Adino the Eznite; he wielded his spear and went against 800 men, who were slain at one time. I Chron. 11:11.
  • KJVP

    These H428 PMP be the names H8034 of the mighty men H1368 D-AMP whom H834 RPRO David H1732 L-NAME had : The Tachmonite H8461 that sat H3427 in the seat H7675 , chief H7218 NMS among the captains H7991 ; the same H1931 PPRO-3MS was Adino H5722 the Eznite H6112 : he lifted up his spear against H5921 PREP eight H8083 MFS hundred H3967 BFP , whom he slew H2491 at one H259 time H6471 .
  • YLT

    These are the names of the mighty ones whom David hath: sitting in the seat is the Tachmonite, head of the captains -- he is Adino, who hardened himself against eight hundred -- wounded at one time.
  • ASV

    These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
  • WEB

    These are the names of the mighty men whom David had: Josheb Basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
  • NASB

    These are the names of David's warriors. Ishbaal, son of Hachamoni, was the first of the Three. It was he who brandished his battle-ax over eight hundred slain in a single encounter.
  • ESV

    These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite; he was chief of the three. He wielded his spear against eight hundred whom he killed at one time.
  • RV

    These be the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
  • RSV

    These are the names of the mighty men whom David had: Joshebbasshebeth a Tahchemonite; he was chief of the three; he wielded his spear against eight hundred whom he slew at one time.
  • NKJV

    These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-Basshebeth the Tachmonite, chief among the captains. He was called Adino the Eznite, because he had killed eight hundred men at one time.
  • MKJV

    These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth the Tachmonite, chief of the three; he was called Adino the Eznite, because of the eight hundred he killed at one time.
  • AKJV

    These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
  • NRSV

    These are the names of the warriors whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite; he was chief of the Three; he wielded his spear against eight hundred whom he killed at one time.
  • NIV

    These are the names of David's mighty men: Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was chief of the Three; he raised his spear against eight hundred men, whom he killed in one encounter.
  • NIRV

    Here are the names of David's mighty men. Josheb-Basshebeth was chief of the Three. He was a Tahkemonite. He used his spear against 800 men. He killed all of them at one time.
  • NLT

    These are the names of David's mightiest warriors. The first was Jashobeam the Hacmonite, who was leader of the Three-- the three mightiest warriors among David's men. He once used his spear to kill 800 enemy warriors in a single battle.
  • MSG

    This is the listing of David's top men. Josheb-Basshebeth, the Tahkemonite. He was chief of the Three. He once put his spear to work against eight hundred--killed them all in a day.
  • GNB

    These are the names of David's famous soldiers: the first was Josheb Basshebeth from Tachemon, who was the leader of "The Three"; he fought with his spear against eight hundred men and killed them all in one battle.
  • NET

    These are the names of David's warriors: Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was head of the officers. He killed eight hundred men with his spear in one battle.
  • ERVEN

    These are the names of David's special soldiers: Josheb Basshebeth the Tahkemonite was captain of the king's special forces. He used his spear to kill 800 men at one time.
மொத்தம் 39 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 39
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References