தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
2 சாமுவேல்
ERVTA
18. யுத்தத்தில் நிகழ்ந்தவற்றைக் குறித்து யோவாப் ஒரு குறிப்பு எழுதி தாவீதுக்கு அனுப்பினான்.

TOV
18. அப்பொழுது யோவாப் அந்த யுத்தத்தின் செய்திகளையெல்லாம் தாவீதுக்கு அறிவிக்க ஆள் அனுப்பி,

IRVTA
18. அப்பொழுது யோவாப் அந்த யுத்தத்தின் செய்திகளையெல்லாம் தாவீதுக்கு அறிவிக்க தூதர்களை அனுப்பி,

ECTA
18. பிறகு யோவாபு போரைப் பற்றிய அனைத்துச் செய்திகளையும் தாவீதுக்கு சொல்லி அனுப்பினார்.

RCTA
18. அப்போது போரைப் பற்றித் தாவீதுக்கு அறிவிக்கும்படி யோவாப் ஆள் அனுப்பி,

OCVTA
18. அப்பொழுது யோவாப் போரின் முழு விபரத்தையும் தாவீதுக்கு அறிவித்தான்.



KJV
18. Then Joab sent and told David all the things concerning the war;

AMP
18. Then Joab sent and told David all the things concerning the war.

KJVP
18. Then Joab H3097 sent H7971 W-VQY3MS and told H5046 W-VHY3MS David H1732 L-NAME all H3605 NMS the things H1697 CMP concerning the war H4421 ;

YLT
18. And Joab sendeth and declareth to David all the matters of the war,

ASV
18. Then Joab sent and told David all the things concerning the war;

WEB
18. Then Joab sent and told David all the things concerning the war;

NASB
18. Then Joab sent David a report of all the details of the battle,

ESV
18. Then Joab sent and told David all the news about the fighting.

RV
18. Then Joab sent and told David all the things concerning the war;

RSV
18. Then Joab sent and told David all the news about the fighting;

NKJV
18. Then Joab sent and told David all the things concerning the war,

MKJV
18. Then Joab sent and told David all the things concerning the war.

AKJV
18. Then Joab sent and told David all the things concerning the war;

NRSV
18. Then Joab sent and told David all the news about the fighting;

NIV
18. Joab sent David a full account of the battle.

NIRV
18. Joab sent David a full report of the battle.

NLT
18. Then Joab sent a battle report to David.

MSG
18. Joab sent David a full report on the battle.

GNB
18. Then Joab sent a report to David telling him about the battle,

NET
18. Then Joab sent a full battle report to David.

ERVEN
18. Then Joab sent a report to David about what happened in the battle.



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 27
  • யுத்தத்தில் நிகழ்ந்தவற்றைக் குறித்து யோவாப் ஒரு குறிப்பு எழுதி தாவீதுக்கு அனுப்பினான்.
  • TOV

    அப்பொழுது யோவாப் அந்த யுத்தத்தின் செய்திகளையெல்லாம் தாவீதுக்கு அறிவிக்க ஆள் அனுப்பி,
  • IRVTA

    அப்பொழுது யோவாப் அந்த யுத்தத்தின் செய்திகளையெல்லாம் தாவீதுக்கு அறிவிக்க தூதர்களை அனுப்பி,
  • ECTA

    பிறகு யோவாபு போரைப் பற்றிய அனைத்துச் செய்திகளையும் தாவீதுக்கு சொல்லி அனுப்பினார்.
  • RCTA

    அப்போது போரைப் பற்றித் தாவீதுக்கு அறிவிக்கும்படி யோவாப் ஆள் அனுப்பி,
  • OCVTA

    அப்பொழுது யோவாப் போரின் முழு விபரத்தையும் தாவீதுக்கு அறிவித்தான்.
  • KJV

    Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
  • AMP

    Then Joab sent and told David all the things concerning the war.
  • KJVP

    Then Joab H3097 sent H7971 W-VQY3MS and told H5046 W-VHY3MS David H1732 L-NAME all H3605 NMS the things H1697 CMP concerning the war H4421 ;
  • YLT

    And Joab sendeth and declareth to David all the matters of the war,
  • ASV

    Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
  • WEB

    Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
  • NASB

    Then Joab sent David a report of all the details of the battle,
  • ESV

    Then Joab sent and told David all the news about the fighting.
  • RV

    Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
  • RSV

    Then Joab sent and told David all the news about the fighting;
  • NKJV

    Then Joab sent and told David all the things concerning the war,
  • MKJV

    Then Joab sent and told David all the things concerning the war.
  • AKJV

    Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
  • NRSV

    Then Joab sent and told David all the news about the fighting;
  • NIV

    Joab sent David a full account of the battle.
  • NIRV

    Joab sent David a full report of the battle.
  • NLT

    Then Joab sent a battle report to David.
  • MSG

    Joab sent David a full report on the battle.
  • GNB

    Then Joab sent a report to David telling him about the battle,
  • NET

    Then Joab sent a full battle report to David.
  • ERVEN

    Then Joab sent a report to David about what happened in the battle.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References