தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
2 இராஜாக்கள்
ERVTA
6. பிறகு யோராம் சமாரியாவிற்கு வெளியே சென்று இஸ்ரவேல் ஜனங்களை ஒன்று சேர்த்தான்.

TOV
6. அக்காலத்திலே யோராம் என்னும் ராஜா சமாரியாவிலிருந்து புறப்பட்டு, இஸ்ரவேலையெல்லாம் இலக்கம் பார்த்துப்போய்:

IRVTA
6. அந்தக் காலத்திலே யோராம் என்னும் ராஜா சமாரியாவிலிருந்து புறப்பட்டு, இஸ்ரவேலையெல்லாம் எண்ணிக்கை செய்து போய்:

ECTA
6. எனவே அரசன் யோராம் உடனே இஸ்ரயேலர் அனைவரையும் சமாரியாவில் ஒன்று திரட்டினான்.

RCTA
6. ஆகையால் அன்று அரசன் யோராம் சமாரியாவினின்று புறப்பட்டு இஸ்ராயேல் வீரர் அனைவரையும் அணிவகுத்தான்.

OCVTA
6. அந்த நேரத்தில் யோராம் அரசன் சமாரியாவிலிருந்து புறப்பட்டு எல்லா இஸ்ரயேலரையும் போருக்குத் திரட்டினான்.



KJV
6. And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel.

AMP
6. So King Joram went out of Samaria at that time and mustered all Israel.

KJVP
6. And king H4428 D-NMS Jehoram H3088 went out H3318 W-VQY3MS of Samaria H8111 the same H1931 D-PPRO-3MS time H3117 B-AMS , and numbered H6485 all H3605 NMS Israel H3478 LMS .

YLT
6. And king Jehoram goeth out in that day from Samaria, and inspecteth all Israel,

ASV
6. And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.

WEB
6. King Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.

NASB
6. Joram as king mustered all Israel, and when he set out on a campaign from Samaria,

ESV
6. So King Jehoram marched out of Samaria at that time and mustered all Israel.

RV
6. And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.

RSV
6. So King Jehoram marched out of Samaria at that time and mustered all Israel.

NKJV
6. So King Jehoram went out of Samaria at that time and mustered all Israel.

MKJV
6. And King Jehoram went out of Samaria at the same time and numbered all Israel.

AKJV
6. And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel.

NRSV
6. So King Jehoram marched out of Samaria at that time and mustered all Israel.

NIV
6. So at that time King Joram set out from Samaria and mobilised all Israel.

NIRV
6. So at that time King Joram started out from Samaria. He gathered all of Israel's troops together.

NLT
6. So King Joram promptly mustered the army of Israel and marched from Samaria.

MSG
6. So King Joram set out from Samaria and prepared Israel for war.

GNB
6. At once King Joram left Samaria and gathered all his troops.

NET
6. At that time King Jehoram left Samaria and assembled all Israel for war.

ERVEN
6. Then King Jehoram went out of Samaria and gathered together all the men of Israel.



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 27
  • பிறகு யோராம் சமாரியாவிற்கு வெளியே சென்று இஸ்ரவேல் ஜனங்களை ஒன்று சேர்த்தான்.
  • TOV

    அக்காலத்திலே யோராம் என்னும் ராஜா சமாரியாவிலிருந்து புறப்பட்டு, இஸ்ரவேலையெல்லாம் இலக்கம் பார்த்துப்போய்:
  • IRVTA

    அந்தக் காலத்திலே யோராம் என்னும் ராஜா சமாரியாவிலிருந்து புறப்பட்டு, இஸ்ரவேலையெல்லாம் எண்ணிக்கை செய்து போய்:
  • ECTA

    எனவே அரசன் யோராம் உடனே இஸ்ரயேலர் அனைவரையும் சமாரியாவில் ஒன்று திரட்டினான்.
  • RCTA

    ஆகையால் அன்று அரசன் யோராம் சமாரியாவினின்று புறப்பட்டு இஸ்ராயேல் வீரர் அனைவரையும் அணிவகுத்தான்.
  • OCVTA

    அந்த நேரத்தில் யோராம் அரசன் சமாரியாவிலிருந்து புறப்பட்டு எல்லா இஸ்ரயேலரையும் போருக்குத் திரட்டினான்.
  • KJV

    And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel.
  • AMP

    So King Joram went out of Samaria at that time and mustered all Israel.
  • KJVP

    And king H4428 D-NMS Jehoram H3088 went out H3318 W-VQY3MS of Samaria H8111 the same H1931 D-PPRO-3MS time H3117 B-AMS , and numbered H6485 all H3605 NMS Israel H3478 LMS .
  • YLT

    And king Jehoram goeth out in that day from Samaria, and inspecteth all Israel,
  • ASV

    And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.
  • WEB

    King Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.
  • NASB

    Joram as king mustered all Israel, and when he set out on a campaign from Samaria,
  • ESV

    So King Jehoram marched out of Samaria at that time and mustered all Israel.
  • RV

    And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.
  • RSV

    So King Jehoram marched out of Samaria at that time and mustered all Israel.
  • NKJV

    So King Jehoram went out of Samaria at that time and mustered all Israel.
  • MKJV

    And King Jehoram went out of Samaria at the same time and numbered all Israel.
  • AKJV

    And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel.
  • NRSV

    So King Jehoram marched out of Samaria at that time and mustered all Israel.
  • NIV

    So at that time King Joram set out from Samaria and mobilised all Israel.
  • NIRV

    So at that time King Joram started out from Samaria. He gathered all of Israel's troops together.
  • NLT

    So King Joram promptly mustered the army of Israel and marched from Samaria.
  • MSG

    So King Joram set out from Samaria and prepared Israel for war.
  • GNB

    At once King Joram left Samaria and gathered all his troops.
  • NET

    At that time King Jehoram left Samaria and assembled all Israel for war.
  • ERVEN

    Then King Jehoram went out of Samaria and gathered together all the men of Israel.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References