தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
2 இராஜாக்கள்
ERVTA
18. இதனை கர்த்தர் எளிதாகச் செய்வார். மோவாப் ஜனங்களை நீங்கள் வெல்லும்படியாகவும் செய்வார்!

TOV
18. இது கர்த்தரின் பார்வைக்கு அற்பகாரியம்; மோவாபியரையும் உங்கள் கையிலே ஒப்புக்கொடுப்பார்.

IRVTA
18. இது யெகோவாவின் பார்வைக்கு சாதாரணகாரியம்; மோவாபியர்களையும் உங்கள் கையிலே ஒப்புக்கொடுப்பார்.

ECTA
18. இது ஆண்டவரது பார்வையில் எளிதான ஒன்று. அவர் மோவாயிரை உங்கள் கையில் ஒப்புவிப்பார்.

RCTA
18. ஆண்டவருக்கு இது அற்பக் காரியமே. அன்றியும் அவர் மோவாபியரையும் உங்களுக்குக் கையளிப்பார்.

OCVTA
18. யெகோவாவின் பார்வையில் இது மிகவும் எளிதான செயல். அவர் மோவாபையும், உங்கள் கையில் ஒப்படைப்பார்.



KJV
18. And this is [but] a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.

AMP
18. This is but a light thing in the sight of the Lord. He will deliver the Moabites also into your hands.

KJVP
18. And this H2063 DPRO is [ but ] a light thing H7043 in the sight H5869 B-CMP of the LORD H3068 EDS : he will deliver H5414 W-VQQ3MS the Moabites H4124 also into your hand H3027 .

YLT
18. `And this hath been light in the eyes of Jehovah, and he hath given Moab into your hand,

ASV
18. And this is but a light thing in the sight of Jehovah: he will also deliver the Moabites into your hand.

WEB
18. This is but a light thing in the sight of Yahweh: he will also deliver the Moabites into your hand.

NASB
18. And since the LORD does not consider this enough, he will also deliver Moab into your grasp.

ESV
18. This is a light thing in the sight of the LORD. He will also give the Moabites into your hand,

RV
18. And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will also deliver the Moabites into your hand.

RSV
18. This is a light thing in the sight of the LORD; he will also give the Moabites into your hand,

NKJV
18. "And this is a simple matter in the sight of the LORD; He will also deliver the Moabites into your hand.

MKJV
18. And this is a light thing in the sight of Jehovah. He will also deliver the Moabites into your hand.

AKJV
18. And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.

NRSV
18. This is only a trifle in the sight of the LORD, for he will also hand Moab over to you.

NIV
18. This is an easy thing in the eyes of the LORD; he will also hand Moab over to you.

NIRV
18. "That's an easy thing for the Lord to do. He will also hand Moab over to you.

NLT
18. But this is only a simple thing for the LORD, for he will make you victorious over the army of Moab!

MSG
18. This is easy for GOD to do; he will also hand over Moab to you.

GNB
18. And Elisha continued, "But this is an easy thing for the LORD to do; he will also give you victory over the Moabites.

NET
18. This is an easy task for the LORD; he will also hand Moab over to you.

ERVEN
18. This is an easy thing for the Lord to do. He will also help you defeat the Moabites.



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 27
  • இதனை கர்த்தர் எளிதாகச் செய்வார். மோவாப் ஜனங்களை நீங்கள் வெல்லும்படியாகவும் செய்வார்!
  • TOV

    இது கர்த்தரின் பார்வைக்கு அற்பகாரியம்; மோவாபியரையும் உங்கள் கையிலே ஒப்புக்கொடுப்பார்.
  • IRVTA

    இது யெகோவாவின் பார்வைக்கு சாதாரணகாரியம்; மோவாபியர்களையும் உங்கள் கையிலே ஒப்புக்கொடுப்பார்.
  • ECTA

    இது ஆண்டவரது பார்வையில் எளிதான ஒன்று. அவர் மோவாயிரை உங்கள் கையில் ஒப்புவிப்பார்.
  • RCTA

    ஆண்டவருக்கு இது அற்பக் காரியமே. அன்றியும் அவர் மோவாபியரையும் உங்களுக்குக் கையளிப்பார்.
  • OCVTA

    யெகோவாவின் பார்வையில் இது மிகவும் எளிதான செயல். அவர் மோவாபையும், உங்கள் கையில் ஒப்படைப்பார்.
  • KJV

    And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.
  • AMP

    This is but a light thing in the sight of the Lord. He will deliver the Moabites also into your hands.
  • KJVP

    And this H2063 DPRO is but a light thing H7043 in the sight H5869 B-CMP of the LORD H3068 EDS : he will deliver H5414 W-VQQ3MS the Moabites H4124 also into your hand H3027 .
  • YLT

    `And this hath been light in the eyes of Jehovah, and he hath given Moab into your hand,
  • ASV

    And this is but a light thing in the sight of Jehovah: he will also deliver the Moabites into your hand.
  • WEB

    This is but a light thing in the sight of Yahweh: he will also deliver the Moabites into your hand.
  • NASB

    And since the LORD does not consider this enough, he will also deliver Moab into your grasp.
  • ESV

    This is a light thing in the sight of the LORD. He will also give the Moabites into your hand,
  • RV

    And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will also deliver the Moabites into your hand.
  • RSV

    This is a light thing in the sight of the LORD; he will also give the Moabites into your hand,
  • NKJV

    "And this is a simple matter in the sight of the LORD; He will also deliver the Moabites into your hand.
  • MKJV

    And this is a light thing in the sight of Jehovah. He will also deliver the Moabites into your hand.
  • AKJV

    And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.
  • NRSV

    This is only a trifle in the sight of the LORD, for he will also hand Moab over to you.
  • NIV

    This is an easy thing in the eyes of the LORD; he will also hand Moab over to you.
  • NIRV

    "That's an easy thing for the Lord to do. He will also hand Moab over to you.
  • NLT

    But this is only a simple thing for the LORD, for he will make you victorious over the army of Moab!
  • MSG

    This is easy for GOD to do; he will also hand over Moab to you.
  • GNB

    And Elisha continued, "But this is an easy thing for the LORD to do; he will also give you victory over the Moabites.
  • NET

    This is an easy task for the LORD; he will also hand Moab over to you.
  • ERVEN

    This is an easy thing for the Lord to do. He will also help you defeat the Moabites.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References