தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
2 இராஜாக்கள்
ERVTA
33. இது போல் வேறு எந்த நாட்டிலாவது அங்குள்ள தேவர்கள் அந்த நாட்டை அசீரிய அரசனிடமிருந்து காப்பாற்றி இருக்கிறதா? இல்லையே!

TOV
33. ஜாதிகளுடைய தேவர்களில் யாராவது தங்கள் தேசத்தை அசீரியா ராஜாவின் கைக்குத் தப்புவித்ததுண்டோ?

IRVTA
33. மக்களுடைய தேவர்களில் யாராவது தங்கள் தேசத்தை அசீரியா ராஜாவின் கைக்குத் தப்புவித்ததுண்டோ?

ECTA
33. எந்த ஒரு நாட்டின் தெய்வமாவது தன் நாட்டை அசீரிய மன்னரிடமிருந்து மீட்டதுண்டா?

RCTA
33. எந்த ஒரு நாட்டின் தெய்வங்களும் தங்கள் நாட்டை அசீரிய அரசரிடமிருந்து மீட்டதுண்டா?

OCVTA
33. எந்த நாட்டின் தெய்வங்களாவது அசீரிய அரசனின் கையிலிருந்து தன் நாட்டை எப்போதாவது மீட்டதுண்டோ?



KJV
33. Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria?

AMP
33. Has any one of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

KJVP
33. Hath any H376 NMS of the gods H430 CDP of the nations H1471 D-NMP delivered at all H5337 his land H776 out of the hand H3027 M-GFS of the king H4428 NMS of Assyria H804 ?

YLT
33. `Have the gods of the nations delivered at all each his land out of the hand of the king of Asshur?

ASV
33. Hath any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

WEB
33. Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

NASB
33. Has any of the gods of the nations ever rescued his land from the hand of the king of Assyria?

ESV
33. Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

RV
33. Hath any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

RSV
33. Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

NKJV
33. 'Has any of the gods of the nations at all delivered its land from the hand of the king of Assyria?

MKJV
33. Has any of the gods of the nations at all delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

AKJV
33. Has any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria?

NRSV
33. Has any of the gods of the nations ever delivered its land out of the hand of the king of Assyria?

NIV
33. Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?

NIRV
33. "Has the god of any nation ever saved his land from the powerful hand of the king of Assyria?

NLT
33. Have the gods of any other nations ever saved their people from the king of Assyria?

MSG
33. Has there ever been a god anywhere who delivered anyone from the king of Assyria?

GNB
33. Did the gods of any other nations save their countries from the emperor of Assyria?

NET
33. Have any of the gods of the nations actually rescued his land from the power of the king of Assyria?

ERVEN
33. Did any of the gods of the other nations save their land from the king of Assyria?



மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 33 / 37
  • இது போல் வேறு எந்த நாட்டிலாவது அங்குள்ள தேவர்கள் அந்த நாட்டை அசீரிய அரசனிடமிருந்து காப்பாற்றி இருக்கிறதா? இல்லையே!
  • TOV

    ஜாதிகளுடைய தேவர்களில் யாராவது தங்கள் தேசத்தை அசீரியா ராஜாவின் கைக்குத் தப்புவித்ததுண்டோ?
  • IRVTA

    மக்களுடைய தேவர்களில் யாராவது தங்கள் தேசத்தை அசீரியா ராஜாவின் கைக்குத் தப்புவித்ததுண்டோ?
  • ECTA

    எந்த ஒரு நாட்டின் தெய்வமாவது தன் நாட்டை அசீரிய மன்னரிடமிருந்து மீட்டதுண்டா?
  • RCTA

    எந்த ஒரு நாட்டின் தெய்வங்களும் தங்கள் நாட்டை அசீரிய அரசரிடமிருந்து மீட்டதுண்டா?
  • OCVTA

    எந்த நாட்டின் தெய்வங்களாவது அசீரிய அரசனின் கையிலிருந்து தன் நாட்டை எப்போதாவது மீட்டதுண்டோ?
  • KJV

    Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria?
  • AMP

    Has any one of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
  • KJVP

    Hath any H376 NMS of the gods H430 CDP of the nations H1471 D-NMP delivered at all H5337 his land H776 out of the hand H3027 M-GFS of the king H4428 NMS of Assyria H804 ?
  • YLT

    `Have the gods of the nations delivered at all each his land out of the hand of the king of Asshur?
  • ASV

    Hath any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
  • WEB

    Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
  • NASB

    Has any of the gods of the nations ever rescued his land from the hand of the king of Assyria?
  • ESV

    Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
  • RV

    Hath any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
  • RSV

    Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
  • NKJV

    'Has any of the gods of the nations at all delivered its land from the hand of the king of Assyria?
  • MKJV

    Has any of the gods of the nations at all delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
  • AKJV

    Has any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria?
  • NRSV

    Has any of the gods of the nations ever delivered its land out of the hand of the king of Assyria?
  • NIV

    Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
  • NIRV

    "Has the god of any nation ever saved his land from the powerful hand of the king of Assyria?
  • NLT

    Have the gods of any other nations ever saved their people from the king of Assyria?
  • MSG

    Has there ever been a god anywhere who delivered anyone from the king of Assyria?
  • GNB

    Did the gods of any other nations save their countries from the emperor of Assyria?
  • NET

    Have any of the gods of the nations actually rescued his land from the power of the king of Assyria?
  • ERVEN

    Did any of the gods of the other nations save their land from the king of Assyria?
மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 33 / 37
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References