தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
2 இராஜாக்கள்
ERVTA
3. அசீரியாவின் அரசனான சல்மனாசார் என்பவன் இவனுக்கு எதிராகப் போர்செய்ய வந்தான். ஓசெயா சல்மனாசாரின் சேவகன் ஆகி அவனுக்கு வரி செலுத்தி வந்தான்.

TOV
3. அவனுக்கு விரோதமாக அசீரியாவின் ராஜாவாகிய சல்மனாசார் வந்தான்; அப்பொழுது ஓசெயா அவனைச் சேவிக்கிறவனாகி, அவனுக்குப் பகுதி கட்டினான்.

IRVTA
3. அவனுக்கு விரோதமாக அசீரியாவின் ராஜாவாகிய சல்மனாசார் வந்தான்; அப்பொழுது ஓசெயா அவனுக்குக் கீழிருந்து, அவனுக்கு வரி செலுத்தினான்.

ECTA
3. அசீரிய மன்னன் சல்மனேசர் அவனுக்கு எதிராய்ப் படையெடுத்து வரவே, ஓசேயா அவனுக்கு அடிபணிந்து கப்பம் செலுத்தி வந்தான்.

RCTA
3. சீரிய அரசன் சல்மனாசார் அவனுக்கு எதிராய்ப் படையெடுத்து வர, ஓசே அவனுக்கு அடியானாகிக் கப்பம் செலுத்தி வந்தான்.

OCVTA
3. அசீரிய அரசன் சல்மனாசார் ஓசெயாவை தாக்கவந்ததால், ஓசெயா அவனுக்குக் கீழ்பட்டவனாகி வரி செலுத்தி வந்தான்.



KJV
3. Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.

AMP
3. Against him came up Shalmaneser king of Assyria, and Hoshea became his servant and brought him tribute.

KJVP
3. Against H5921 PREP-3MS him came up H5927 Shalmaneser H8022 king H4428 NMS of Assyria H804 GFS ; and Hoshea H1954 became H1961 W-VPY3MS his servant H5650 NMS , and gave H7725 W-VHY3MS him presents H4503 .

YLT
3. against him came up Shalmaneser king of Asshur, and Hoshea is to him a servant, and doth render to him a present.

ASV
3. Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.

WEB
3. Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.

NASB
3. Shalmaneser, king of Assyria, advanced against him, and Hoshea became his vassal and paid him tribute.

ESV
3. Against him came up Shalmaneser king of Assyria. And Hoshea became his vassal and paid him tribute.

RV
3. Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him presents.

RSV
3. Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his vassal, and paid him tribute.

NKJV
3. Shalmaneser king of Assyria came up against him; and Hoshea became his vassal, and paid him tribute money.

MKJV
3. Shalmaneser king of Assyria came up against him. And Hoshea became his servant and gave him taxes.

AKJV
3. Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.

NRSV
3. King Shalmaneser of Assyria came up against him; Hoshea became his vassal, and paid him tribute.

NIV
3. Shalmaneser king of Assyria came up to attack Hoshea, who had been Shalmaneser's vassal and had paid him tribute.

NIRV
3. Shalmaneser came up to attack Hoshea. Shalmaneser was king of Assyria. He had been Hoshea's master. He had forced Hoshea to bring him gifts.

NLT
3. King Shalmaneser of Assyria attacked King Hoshea, so Hoshea was forced to pay heavy tribute to Assyria.

MSG
3. Then Shalmaneser king of Assyria attacked. Hoshea was already a puppet of the Assyrian king and regularly sent him tribute,

GNB
3. Emperor Shalmaneser of Assyria made war against him; Hoshea surrendered to Shalmaneser and paid him tribute every year.

NET
3. King Shalmaneser of Assyria threatened him; Hoshea became his subject and paid him tribute.

ERVEN
3. King Shalmaneser of Assyria came to fight against Hoshea and defeated him. So Hoshea paid tribute to Shalmaneser.



மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 41
  • அசீரியாவின் அரசனான சல்மனாசார் என்பவன் இவனுக்கு எதிராகப் போர்செய்ய வந்தான். ஓசெயா சல்மனாசாரின் சேவகன் ஆகி அவனுக்கு வரி செலுத்தி வந்தான்.
  • TOV

    அவனுக்கு விரோதமாக அசீரியாவின் ராஜாவாகிய சல்மனாசார் வந்தான்; அப்பொழுது ஓசெயா அவனைச் சேவிக்கிறவனாகி, அவனுக்குப் பகுதி கட்டினான்.
  • IRVTA

    அவனுக்கு விரோதமாக அசீரியாவின் ராஜாவாகிய சல்மனாசார் வந்தான்; அப்பொழுது ஓசெயா அவனுக்குக் கீழிருந்து, அவனுக்கு வரி செலுத்தினான்.
  • ECTA

    அசீரிய மன்னன் சல்மனேசர் அவனுக்கு எதிராய்ப் படையெடுத்து வரவே, ஓசேயா அவனுக்கு அடிபணிந்து கப்பம் செலுத்தி வந்தான்.
  • RCTA

    சீரிய அரசன் சல்மனாசார் அவனுக்கு எதிராய்ப் படையெடுத்து வர, ஓசே அவனுக்கு அடியானாகிக் கப்பம் செலுத்தி வந்தான்.
  • OCVTA

    அசீரிய அரசன் சல்மனாசார் ஓசெயாவை தாக்கவந்ததால், ஓசெயா அவனுக்குக் கீழ்பட்டவனாகி வரி செலுத்தி வந்தான்.
  • KJV

    Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
  • AMP

    Against him came up Shalmaneser king of Assyria, and Hoshea became his servant and brought him tribute.
  • KJVP

    Against H5921 PREP-3MS him came up H5927 Shalmaneser H8022 king H4428 NMS of Assyria H804 GFS ; and Hoshea H1954 became H1961 W-VPY3MS his servant H5650 NMS , and gave H7725 W-VHY3MS him presents H4503 .
  • YLT

    against him came up Shalmaneser king of Asshur, and Hoshea is to him a servant, and doth render to him a present.
  • ASV

    Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
  • WEB

    Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
  • NASB

    Shalmaneser, king of Assyria, advanced against him, and Hoshea became his vassal and paid him tribute.
  • ESV

    Against him came up Shalmaneser king of Assyria. And Hoshea became his vassal and paid him tribute.
  • RV

    Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him presents.
  • RSV

    Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his vassal, and paid him tribute.
  • NKJV

    Shalmaneser king of Assyria came up against him; and Hoshea became his vassal, and paid him tribute money.
  • MKJV

    Shalmaneser king of Assyria came up against him. And Hoshea became his servant and gave him taxes.
  • AKJV

    Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
  • NRSV

    King Shalmaneser of Assyria came up against him; Hoshea became his vassal, and paid him tribute.
  • NIV

    Shalmaneser king of Assyria came up to attack Hoshea, who had been Shalmaneser's vassal and had paid him tribute.
  • NIRV

    Shalmaneser came up to attack Hoshea. Shalmaneser was king of Assyria. He had been Hoshea's master. He had forced Hoshea to bring him gifts.
  • NLT

    King Shalmaneser of Assyria attacked King Hoshea, so Hoshea was forced to pay heavy tribute to Assyria.
  • MSG

    Then Shalmaneser king of Assyria attacked. Hoshea was already a puppet of the Assyrian king and regularly sent him tribute,
  • GNB

    Emperor Shalmaneser of Assyria made war against him; Hoshea surrendered to Shalmaneser and paid him tribute every year.
  • NET

    King Shalmaneser of Assyria threatened him; Hoshea became his subject and paid him tribute.
  • ERVEN

    King Shalmaneser of Assyria came to fight against Hoshea and defeated him. So Hoshea paid tribute to Shalmaneser.
மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 41
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References