ERVTA
8. அவர்களுக்குத் தேவைக்கு மிகுதியான ஆசீர்வாதத்தை தேவனால் கொடுக்க முடியும். பிறகு உங்களிடமும் ஏராளமான செல்வம் சேரும். ஒவ்வொரு நற்செயலுக்கும் கொடுக்கப் போதுமான செல்வம் உங்களிடம் இருக்கும்.
TOV
8. மேலும், நீங்கள் எல்லாவற்றிலும் எப்பொழுதும் சம்பூரணமுடையவர்களாயும், சகலவித நற்கிரியைகளிலும் பெருகுகிறவர்களாயுமிருக்கும்படியாக, தேவன் உங்களிடத்தில் சகலவித கிருபையையும் பெருகச்செய்ய வல்லவராயிருக்கிறார்.
IRVTA
8. மேலும், நீங்கள் எல்லாவற்றிலும் எப்பொழுதும் சம்பூரணமுடையவர்களாகவும், எல்லாவித நல்ல செயல்களிலும் பெருகுகிறவர்களாகவும் இருப்பதற்காக, தேவன் உங்களில் எல்லாவிதமான கிருபையையும் பெருகச்செய்ய வல்லவராக இருக்கிறார்.
ECTA
8. கடவுள் உங்களை எல்லா நலன்களாலும் நிரப்ப வல்லவர். எந்தச் சூழ்நிலையிலும் எப்போதும் தேவையானதெல்லாம் உங்களுக்குத் தருவார்; அனைத்து நற்செயல்களையும் செய்வதற்குத் தேவையானதெல்லாம் உங்களுக்கு மிகுதியாகவே தருவார்.
RCTA
8. கடவுள் உங்களை எல்லா நன்மைகளாலும் நிரப்பவல்லவர்; எந்தச் சூழ்நிலையிலும் எப்போதும் தேவையானதெல்லாம் போதுமான அளவில் உங்களிடம் இருக்கச் செய்வார்; அதோடு எந்தசெயலையும் செய்வதற்குத் தேவையான பொருள் உங்களிடம் மிகுதியாகவே இருக்கச் செய்வார்.
OCVTA
8. எல்லா கிருபையையும் உங்களுக்கு முழுநிறைவாய்க் கொடுக்க, இறைவன் ஆற்றலுடையவராய் இருக்கிறார். இதனால் நீங்கள் எல்லாவற்றிலும், எப்பொழுதும், தேவைகளையெல்லாம் பெற்றுக்கொண்டவர்களாய், எல்லா நல்ல செயல்களிலும் பெருகுவீர்கள்.
KJV
8. And God [is] able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all [things,] may abound to every good work:
AMP
8. And God is able to make all grace (every favor and earthly blessing) come to you in abundance, so that you may always and under all circumstances and whatever the need be self-sufficient [possessing enough to require no aid or support and furnished in abundance for every good work and charitable donation].
KJVP
8. And G1161 CONJ God G2316 N-NSM [ is ] able G1415 A-NSM to make all grace abound G4052 V-AAN toward G1519 PREP you G5209 P-2AP ; that G2443 CONJ ye , always G3842 ADV having G2192 V-PAP-NPM all G3956 A-ASF sufficiency G841 N-ASF in G1722 PREP all G3956 A-DSN [ things , ] may abound G4052 V-PAS-2P to G1519 PREP every G3956 A-ASF good G18 A-ASN work G2041 N-ASN :
YLT
8. and God [is] able all grace to cause to abound to you, that in every thing always all sufficiency having, ye may abound to every good work,
ASV
8. And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work:
WEB
8. And God is able to make all grace abound to you, that you , always having all sufficiency in everything, may abound to every good work.
NASB
8. Moreover, God is able to make every grace abundant for you, so that in all things, always having all you need, you may have an abundance for every good work.
ESV
8. And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work.
RV
8. And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work:
RSV
8. And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that you may always have enough of everything and may provide in abundance for every good work.
NKJV
8. And God [is] able to make all grace abound toward you, that you, always having all sufficiency in all [things,] may have an abundance for every good work.
MKJV
8. And God is able to make all grace abound toward you, that in everything, always having all self-sufficiency, you may abound to every good work;
AKJV
8. And God is able to make all grace abound toward you; that you, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
NRSV
8. And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that by always having enough of everything, you may share abundantly in every good work.
NIV
8. And God is able to make all grace abound to you, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
NIRV
8. And God is able to shower all kinds of blessings on you. In all things and at all times you will have everything you need. You will do more and more good works.
NLT
8. And God will generously provide all you need. Then you will always have everything you need and plenty left over to share with others.
MSG
8. God can pour on the blessings in astonishing ways so that you're ready for anything and everything, more than just ready to do what needs to be done.
GNB
8. And God is able to give you more than you need, so that you will always have all you need for yourselves and more than enough for every good cause.
NET
8. And God is able to make all grace overflow to you so that because you have enough of everything in every way at all times, you will overflow in every good work.
ERVEN
8. And God can give you more blessings than you need, and you will always have plenty of everything. You will have enough to give to every good work.