தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
2 நாளாகமம்
ERVTA
12. யோசபாத் மிக பலமுள்ளவனாக ஆனான். அவன் கோட்டைகளையும், பொருட்கள் வைப்பதற்கான கருவூலங்களையும் யூதாவில் கட்டினான்.

TOV
12. இப்படியே யோசபாத் வரவர மிகவும் பெரியவனாகி, யூதாவிலே கோட்டைகளையும், ரஸ்துக்களை வைக்கும் பட்டணங்களையும் கட்டினான்.

IRVTA
12. இப்படியே யோசபாத் வரவர மிகவும் பெரியவனாகி, யூதாவிலே கோட்டைகளையும், பொருட்களை வைக்கும் பட்டணங்களையும் கட்டினான்.

ECTA
12. யோசபாத்து மென்மேலும் வலிமையடைந்து வந்தார்; யூதாவில் கோட்டைகளையும் சேமிப்பு நர்களையும் கட்டினார்.

RCTA
12. இவ்வாறு யோசபாத் நாளுக்கு நாள் பேரும் புகழும் அடைந்து வந்தான். அப்பொழுது அவன் யூதாவிலே கோட்டைகளையும் அரணான நகர்களையும் கட்டினான்.

OCVTA
12. யோசபாத் மேலும் மேலும் வல்லமையுடையவனானான். அவன் யூதாவில் கோட்டைகளையும், களஞ்சியப் பட்டணங்களையும் கட்டினான்.



KJV
12. And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.

AMP
12. And Jehoshaphat became very great. He built in Judah fortresses and store cities,

KJVP
12. And Jehoshaphat H3092 waxed H1961 W-VQY3MS great H1432 exceedingly H4605 ; and he built H1129 W-VQY3MS in Judah H3063 castles H1003 , and cities H5892 of store H4543 .

YLT
12. And Jehoshaphat is going on and becoming very great, and he buildeth in Judah palaces and cities of store,

ASV
12. And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.

WEB
12. Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.

NASB
12. Jehoshaphat grew steadily greater. He built strongholds and store cities in Judah.

ESV
12. And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,

RV
12. And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.

RSV
12. And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store-cities,

NKJV
12. So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.

MKJV
12. And Jehoshaphat became exceedingly great. And he built fortresses in Judah, and store cities.

AKJV
12. And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.

NRSV
12. Jehoshaphat grew steadily greater. He built fortresses and storage cities in Judah.

NIV
12. Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah

NIRV
12. Jehoshaphat became more and more powerful. He built forts in Judah. He also built cities in Judah where he could store things.

NLT
12. So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and storage cities throughout Judah.

MSG
12. So Jehoshaphat became stronger by the day, and constructed more and more forts and store-cities--an age of prosperity for Judah!

GNB
12. So Jehoshaphat continued to grow more and more powerful. Throughout Judah he built fortifications and cities,

NET
12. Jehoshaphat's power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.

ERVEN
12. Jehoshaphat became more and more powerful. He built fortresses and storage towns in the country of Judah.



மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 19
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • யோசபாத் மிக பலமுள்ளவனாக ஆனான். அவன் கோட்டைகளையும், பொருட்கள் வைப்பதற்கான கருவூலங்களையும் யூதாவில் கட்டினான்.
  • TOV

    இப்படியே யோசபாத் வரவர மிகவும் பெரியவனாகி, யூதாவிலே கோட்டைகளையும், ரஸ்துக்களை வைக்கும் பட்டணங்களையும் கட்டினான்.
  • IRVTA

    இப்படியே யோசபாத் வரவர மிகவும் பெரியவனாகி, யூதாவிலே கோட்டைகளையும், பொருட்களை வைக்கும் பட்டணங்களையும் கட்டினான்.
  • ECTA

    யோசபாத்து மென்மேலும் வலிமையடைந்து வந்தார்; யூதாவில் கோட்டைகளையும் சேமிப்பு நர்களையும் கட்டினார்.
  • RCTA

    இவ்வாறு யோசபாத் நாளுக்கு நாள் பேரும் புகழும் அடைந்து வந்தான். அப்பொழுது அவன் யூதாவிலே கோட்டைகளையும் அரணான நகர்களையும் கட்டினான்.
  • OCVTA

    யோசபாத் மேலும் மேலும் வல்லமையுடையவனானான். அவன் யூதாவில் கோட்டைகளையும், களஞ்சியப் பட்டணங்களையும் கட்டினான்.
  • KJV

    And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
  • AMP

    And Jehoshaphat became very great. He built in Judah fortresses and store cities,
  • KJVP

    And Jehoshaphat H3092 waxed H1961 W-VQY3MS great H1432 exceedingly H4605 ; and he built H1129 W-VQY3MS in Judah H3063 castles H1003 , and cities H5892 of store H4543 .
  • YLT

    And Jehoshaphat is going on and becoming very great, and he buildeth in Judah palaces and cities of store,
  • ASV

    And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
  • WEB

    Jehoshaphat grew great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
  • NASB

    Jehoshaphat grew steadily greater. He built strongholds and store cities in Judah.
  • ESV

    And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,
  • RV

    And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store.
  • RSV

    And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store-cities,
  • NKJV

    So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.
  • MKJV

    And Jehoshaphat became exceedingly great. And he built fortresses in Judah, and store cities.
  • AKJV

    And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
  • NRSV

    Jehoshaphat grew steadily greater. He built fortresses and storage cities in Judah.
  • NIV

    Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah
  • NIRV

    Jehoshaphat became more and more powerful. He built forts in Judah. He also built cities in Judah where he could store things.
  • NLT

    So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and storage cities throughout Judah.
  • MSG

    So Jehoshaphat became stronger by the day, and constructed more and more forts and store-cities--an age of prosperity for Judah!
  • GNB

    So Jehoshaphat continued to grow more and more powerful. Throughout Judah he built fortifications and cities,
  • NET

    Jehoshaphat's power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.
  • ERVEN

    Jehoshaphat became more and more powerful. He built fortresses and storage towns in the country of Judah.
மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 19
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References