தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
2 நாளாகமம்
ERVTA
9. தாவீது அரசனுக்குரிய ஈட்டிகளையும், சிறியதும் பெரியதுமான கேடயங்களையும் யோய்தா ஆசாரியன் அதிகாரிகளுக்குக் கொடுத்தான். இந்த ஆயுதங்கள் எல்லாம் தேவனுடைய ஆலயத்திற்குள் வைக்கப்பட்டிருந்தன.

TOV
9. தாவீது ராஜா தேவனுடைய ஆலயத்தில் வைத்திருந்த ஈட்டிகளையும் கேடகங்களையும் பரிசைகளையும் ஆசாரியனாகிய யோய்தா நூறுபேருக்கு அதிபதியினிடத்தில் கொடுத்து,

IRVTA
9. தாவீது ராஜா தேவனுடைய ஆலயத்தில் வைத்திருந்த ஈட்டிகளையும் சிறிய மற்றும் பெரிய கேடகங்களையும் ஆசாரியனாகிய யோய்தா நூறுபேருக்கு அதிபதியினிடத்தில் கொடுத்து,

ECTA
9. அரசர் தாவீது ஆண்டவரின் இல்லத்தில் வைத்திருந்த ஈட்டிகள் கேடயங்கள், பரிசைகள் முதலியவற்றைக் குரு யோயாதா நூற்றுவர் தலைவர்களிடம் அளித்தார்.

RCTA
9. தாவீது அரசர் ஆண்டவரின் ஆலயத்திற்குக் காணிக்கையாகக் கொடுத்திருந்த ஈட்டிகளையும் கேடயங்களையும் பரிசைகளையும் குரு யோயியாதா நூற்றுவர் தலைவர்களிடம் கொடுத்தார்.

OCVTA
9. அவன் தாவீது அரசனுக்குச் சொந்தமானதும் இறைவனின் ஆலயத்தில் இருந்ததுமான ஈட்டிகளையும், பெரியதும் சிறியதுமான கேடயங்களையும் நூறுபேருக்குத் தளபதிகளிடம் கொடுத்தான்.



KJV
9. Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that [had been] king David’s, which [were] in the house of God.

AMP
9. Also Jehoiada the priest gave the captains of hundreds spears, bucklers, and shields that had been King David's, which were in the house of God.

KJVP
9. Moreover Jehoiada H3077 the priest H3548 delivered H5414 W-VQQ3MS to the captains H8269 of hundreds H3967 spears H2595 , and bucklers H4043 , and shields H7982 , that H834 RPRO [ had ] [ been ] king H4428 David H1732 \'s , which H834 RPRO [ were ] in the house H1004 CMS of God H430 .

YLT
9. And Jehoiada the priest giveth to the heads of the hundreds the spears, and the shields, and the bucklers that [are] king David's, that [are] in the house of God;

ASV
9. And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king Davids, which were in the house of God.

WEB
9. Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.

NASB
9. Jehoiada the priest gave the captains the spears, shields and bucklers of King David which were in the house of God.

ESV
9. And Jehoiada the priest gave to the captains the spears and the large and small shields that had been King David's, which were in the house of God.

RV
9. And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David-s, which were in the house of God.

RSV
9. And Jehoiada the priest delivered to the captains the spears and the large and small shields that had been King David's, which were in the house of God;

NKJV
9. And Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which [had belonged] to King David, that [were] in the temple of God.

MKJV
9. And Jehoiada the priest delivered to the commanders of hundreds King David's spears and bucklers and shields, which were in the house of God.

AKJV
9. Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.

NRSV
9. The priest Jehoiada delivered to the captains the spears and the large and small shields that had been King David's, which were in the house of God;

NIV
9. Then he gave the commanders of units of a hundred the spears and the large and small shields that had belonged to King David and that were in the temple of God.

NIRV
9. Then he gave weapons to the commanders of the companies. He gave them spears, large shields and small shields. The weapons had belonged to King David. They had been in God's temple.

NLT
9. Then Jehoiada supplied the commanders with the spears and the large and small shields that had once belonged to King David and were stored in the Temple of God.

MSG
9. Then the priest armed the officers with spears and the large and small shields originally belonging to King David that were stored in The Temple of God.

GNB
9. Jehoiada gave the officers the spears and shields that had belonged to King David and had been kept in the Temple.

NET
9. Jehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David's spears and shields that were kept in God's temple.

ERVEN
9. Jehoiada the priest gave the spears and the large and small shields that belonged to King David to the officers. The weapons were kept in God's Temple.



மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • தாவீது அரசனுக்குரிய ஈட்டிகளையும், சிறியதும் பெரியதுமான கேடயங்களையும் யோய்தா ஆசாரியன் அதிகாரிகளுக்குக் கொடுத்தான். இந்த ஆயுதங்கள் எல்லாம் தேவனுடைய ஆலயத்திற்குள் வைக்கப்பட்டிருந்தன.
  • TOV

    தாவீது ராஜா தேவனுடைய ஆலயத்தில் வைத்திருந்த ஈட்டிகளையும் கேடகங்களையும் பரிசைகளையும் ஆசாரியனாகிய யோய்தா நூறுபேருக்கு அதிபதியினிடத்தில் கொடுத்து,
  • IRVTA

    தாவீது ராஜா தேவனுடைய ஆலயத்தில் வைத்திருந்த ஈட்டிகளையும் சிறிய மற்றும் பெரிய கேடகங்களையும் ஆசாரியனாகிய யோய்தா நூறுபேருக்கு அதிபதியினிடத்தில் கொடுத்து,
  • ECTA

    அரசர் தாவீது ஆண்டவரின் இல்லத்தில் வைத்திருந்த ஈட்டிகள் கேடயங்கள், பரிசைகள் முதலியவற்றைக் குரு யோயாதா நூற்றுவர் தலைவர்களிடம் அளித்தார்.
  • RCTA

    தாவீது அரசர் ஆண்டவரின் ஆலயத்திற்குக் காணிக்கையாகக் கொடுத்திருந்த ஈட்டிகளையும் கேடயங்களையும் பரிசைகளையும் குரு யோயியாதா நூற்றுவர் தலைவர்களிடம் கொடுத்தார்.
  • OCVTA

    அவன் தாவீது அரசனுக்குச் சொந்தமானதும் இறைவனின் ஆலயத்தில் இருந்ததுமான ஈட்டிகளையும், பெரியதும் சிறியதுமான கேடயங்களையும் நூறுபேருக்குத் தளபதிகளிடம் கொடுத்தான்.
  • KJV

    Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David’s, which were in the house of God.
  • AMP

    Also Jehoiada the priest gave the captains of hundreds spears, bucklers, and shields that had been King David's, which were in the house of God.
  • KJVP

    Moreover Jehoiada H3077 the priest H3548 delivered H5414 W-VQQ3MS to the captains H8269 of hundreds H3967 spears H2595 , and bucklers H4043 , and shields H7982 , that H834 RPRO had been king H4428 David H1732 \'s , which H834 RPRO were in the house H1004 CMS of God H430 .
  • YLT

    And Jehoiada the priest giveth to the heads of the hundreds the spears, and the shields, and the bucklers that are king David's, that are in the house of God;
  • ASV

    And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king Davids, which were in the house of God.
  • WEB

    Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.
  • NASB

    Jehoiada the priest gave the captains the spears, shields and bucklers of King David which were in the house of God.
  • ESV

    And Jehoiada the priest gave to the captains the spears and the large and small shields that had been King David's, which were in the house of God.
  • RV

    And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David-s, which were in the house of God.
  • RSV

    And Jehoiada the priest delivered to the captains the spears and the large and small shields that had been King David's, which were in the house of God;
  • NKJV

    And Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had belonged to King David, that were in the temple of God.
  • MKJV

    And Jehoiada the priest delivered to the commanders of hundreds King David's spears and bucklers and shields, which were in the house of God.
  • AKJV

    Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.
  • NRSV

    The priest Jehoiada delivered to the captains the spears and the large and small shields that had been King David's, which were in the house of God;
  • NIV

    Then he gave the commanders of units of a hundred the spears and the large and small shields that had belonged to King David and that were in the temple of God.
  • NIRV

    Then he gave weapons to the commanders of the companies. He gave them spears, large shields and small shields. The weapons had belonged to King David. They had been in God's temple.
  • NLT

    Then Jehoiada supplied the commanders with the spears and the large and small shields that had once belonged to King David and were stored in the Temple of God.
  • MSG

    Then the priest armed the officers with spears and the large and small shields originally belonging to King David that were stored in The Temple of God.
  • GNB

    Jehoiada gave the officers the spears and shields that had belonged to King David and had been kept in the Temple.
  • NET

    Jehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David's spears and shields that were kept in God's temple.
  • ERVEN

    Jehoiada the priest gave the spears and the large and small shields that belonged to King David to the officers. The weapons were kept in God's Temple.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References