தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
1 சாமுவேல்
ERVTA
5. பிறகு சவுல் அமலேக்கு நகருக்குப் போய் பள்ளத்தாக்கில் காத்திருந்தான்.

TOV
5. சவுல் அமலேக்குடைய பட்டணமட்டும் வந்து, பள்ளத்தாக்கிலே ஒரு பதிவிடையை வைத்தான்.

IRVTA
5. சவுல் அமலேக்குடைய பட்டணம் வரை வந்து, பள்ளத்தாக்கிலே காத்திருந்தான்.

ECTA
5. சவுல் அமலேக்கியரின் நகரை வந்தடைந்து ஒரு பள்ளத்தாக்கில் பதுங்கியிருந்தார்.

RCTA
5. சவுல் அமலேக் நகர் வரை வந்த போது ஓர் ஓடையில் பதிவிடை வைத்தார்.

OCVTA
5. சவுல் அமலேக்கியருடைய பட்டணத்துக்கு வந்து, அவர்களைத் தாக்குவதற்காகக் பள்ளத்தாக்கிலே பதுங்கியிருந்தான்.



KJV
5. And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.

AMP
5. And Saul came to the city of Amalek and laid wait in the valley.

KJVP
5. And Saul H7586 came H935 W-VQY3MS to H5704 PREP a city H5892 GFS of Amalek H6002 , and laid wait H693 in the valley H5158 .

YLT
5. And Saul cometh in unto a city of Amalek, and layeth wait in a valley;

ASV
5. And Saul came to the city of Amalek, and laid wait in the valley.

WEB
5. Saul came to the city of Amalek, and laid wait in the valley.

NASB
5. Saul went to the city of Amalek, and after setting an ambush in the wadi,

ESV
5. And Saul came to the city of Amalek and lay in wait in the valley.

RV
5. And Saul came to the city of Amalek, and laid wait in the valley.

RSV
5. And Saul came to the city of Amalek, and lay in wait in the valley.

NKJV
5. And Saul came to a city of Amalek, and lay in wait in the valley.

MKJV
5. And Saul came to a city of Amalek and lay in wait in the valley.

AKJV
5. And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.

NRSV
5. Saul came to the city of the Amalekites and lay in wait in the valley.

NIV
5. Saul went to the city of Amalek and set an ambush in the ravine.

NIRV
5. He went to the city of Amalek. He had some of his men hide and wait in the valley.

NLT
5. Then Saul and his army went to a town of the Amalekites and lay in wait in the valley.

MSG
5. Saul marched to Amalek City and hid in the canyon.

GNB
5. Then he and his men went to the city of Amalek and waited in ambush in a dry riverbed.

NET
5. Saul proceeded to the city of Amalek, where he set an ambush in the wadi.

ERVEN
5. Then Saul went to the city of Amalek and waited in the valley.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 35
  • பிறகு சவுல் அமலேக்கு நகருக்குப் போய் பள்ளத்தாக்கில் காத்திருந்தான்.
  • TOV

    சவுல் அமலேக்குடைய பட்டணமட்டும் வந்து, பள்ளத்தாக்கிலே ஒரு பதிவிடையை வைத்தான்.
  • IRVTA

    சவுல் அமலேக்குடைய பட்டணம் வரை வந்து, பள்ளத்தாக்கிலே காத்திருந்தான்.
  • ECTA

    சவுல் அமலேக்கியரின் நகரை வந்தடைந்து ஒரு பள்ளத்தாக்கில் பதுங்கியிருந்தார்.
  • RCTA

    சவுல் அமலேக் நகர் வரை வந்த போது ஓர் ஓடையில் பதிவிடை வைத்தார்.
  • OCVTA

    சவுல் அமலேக்கியருடைய பட்டணத்துக்கு வந்து, அவர்களைத் தாக்குவதற்காகக் பள்ளத்தாக்கிலே பதுங்கியிருந்தான்.
  • KJV

    And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.
  • AMP

    And Saul came to the city of Amalek and laid wait in the valley.
  • KJVP

    And Saul H7586 came H935 W-VQY3MS to H5704 PREP a city H5892 GFS of Amalek H6002 , and laid wait H693 in the valley H5158 .
  • YLT

    And Saul cometh in unto a city of Amalek, and layeth wait in a valley;
  • ASV

    And Saul came to the city of Amalek, and laid wait in the valley.
  • WEB

    Saul came to the city of Amalek, and laid wait in the valley.
  • NASB

    Saul went to the city of Amalek, and after setting an ambush in the wadi,
  • ESV

    And Saul came to the city of Amalek and lay in wait in the valley.
  • RV

    And Saul came to the city of Amalek, and laid wait in the valley.
  • RSV

    And Saul came to the city of Amalek, and lay in wait in the valley.
  • NKJV

    And Saul came to a city of Amalek, and lay in wait in the valley.
  • MKJV

    And Saul came to a city of Amalek and lay in wait in the valley.
  • AKJV

    And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.
  • NRSV

    Saul came to the city of the Amalekites and lay in wait in the valley.
  • NIV

    Saul went to the city of Amalek and set an ambush in the ravine.
  • NIRV

    He went to the city of Amalek. He had some of his men hide and wait in the valley.
  • NLT

    Then Saul and his army went to a town of the Amalekites and lay in wait in the valley.
  • MSG

    Saul marched to Amalek City and hid in the canyon.
  • GNB

    Then he and his men went to the city of Amalek and waited in ambush in a dry riverbed.
  • NET

    Saul proceeded to the city of Amalek, where he set an ambush in the wadi.
  • ERVEN

    Then Saul went to the city of Amalek and waited in the valley.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References