தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
1 இராஜாக்கள்
ERVTA
35. அந்த தண்ணீர் வடிந்து பலி பீடத்தைச் சுற்றிய குழியில் நிரம்பியது

TOV
35. அப்பொழுது தண்ணீர் பலிபீடத்தைச் சுற்றிலும் ஓடினது; வாய்க்காலையும் தண்ணீரால் நிரப்பினான்.

IRVTA
35. அப்பொழுது தண்ணீர் பலிபீடத்தைச் சுற்றிலும் ஓடியது; வாய்க்காலையும் தண்ணீரால் நிரப்பினான்.

ECTA
35. எனவே தண்ணீர் பலிபீடத்தைச் சுற்றிலும் ஓடியது. மேலும் வாய்க்காலை அவர் தண்ணீரால் நிரப்பினார்.

RCTA
35. அப்போது தண்ணீர் பலிபீடத்தைச் சுற்றிலும் ஓடி வாய்க்காலையும் நிரப்பிற்று.

OCVTA
35. பலிபீடத்தைச் சுற்றித் தண்ணீர் ஓடி அந்த வாய்க்காலையும் நிரப்பியது.



KJV
35. And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.

AMP
35. The water ran round about the altar, and he filled the trench also with water.

KJVP
35. And the water H4325 D-CMS ran H1980 W-VQY3MP round about H5439 ADV the altar H4196 ; and he filled H4390 VPQ3MS the trench H8585 also H1571 W-CONJ with water H4325 D-CMS .

YLT
35. and the water goeth round about the altar, and also, the trench he hath filled with water.

ASV
35. And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.

WEB
35. The water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.

NASB
35. The water flowed around the altar, and the trench was filled with the water.

ESV
35. And the water ran around the altar and filled the trench also with water.

RV
35. And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.

RSV
35. And the water ran round about the altar, and filled the trench also with water.

NKJV
35. So the water ran all around the altar; and he also filled the trench with water.

MKJV
35. And the water ran all around the altar. And he filled the trench also with water.

AKJV
35. And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.

NRSV
35. so that the water ran all around the altar, and filled the trench also with water.

NIV
35. The water ran down around the altar and even filled the trench.

NIRV
35. The water ran down around the altar. It even filled the ditch.

NLT
35. and the water ran around the altar and even filled the trench.

MSG
35. and they did it a third time. The altar was drenched and the trench was filled with water.

GNB
35. The water ran down around the altar and filled the trench.

NET
35. The water flowed down all sides of the altar and filled the trench.

ERVEN
35. The water ran down off the altar and filled the ditch.



மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 35 / 46
  • அந்த தண்ணீர் வடிந்து பலி பீடத்தைச் சுற்றிய குழியில் நிரம்பியது
  • TOV

    அப்பொழுது தண்ணீர் பலிபீடத்தைச் சுற்றிலும் ஓடினது; வாய்க்காலையும் தண்ணீரால் நிரப்பினான்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது தண்ணீர் பலிபீடத்தைச் சுற்றிலும் ஓடியது; வாய்க்காலையும் தண்ணீரால் நிரப்பினான்.
  • ECTA

    எனவே தண்ணீர் பலிபீடத்தைச் சுற்றிலும் ஓடியது. மேலும் வாய்க்காலை அவர் தண்ணீரால் நிரப்பினார்.
  • RCTA

    அப்போது தண்ணீர் பலிபீடத்தைச் சுற்றிலும் ஓடி வாய்க்காலையும் நிரப்பிற்று.
  • OCVTA

    பலிபீடத்தைச் சுற்றித் தண்ணீர் ஓடி அந்த வாய்க்காலையும் நிரப்பியது.
  • KJV

    And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.
  • AMP

    The water ran round about the altar, and he filled the trench also with water.
  • KJVP

    And the water H4325 D-CMS ran H1980 W-VQY3MP round about H5439 ADV the altar H4196 ; and he filled H4390 VPQ3MS the trench H8585 also H1571 W-CONJ with water H4325 D-CMS .
  • YLT

    and the water goeth round about the altar, and also, the trench he hath filled with water.
  • ASV

    And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.
  • WEB

    The water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.
  • NASB

    The water flowed around the altar, and the trench was filled with the water.
  • ESV

    And the water ran around the altar and filled the trench also with water.
  • RV

    And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.
  • RSV

    And the water ran round about the altar, and filled the trench also with water.
  • NKJV

    So the water ran all around the altar; and he also filled the trench with water.
  • MKJV

    And the water ran all around the altar. And he filled the trench also with water.
  • AKJV

    And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.
  • NRSV

    so that the water ran all around the altar, and filled the trench also with water.
  • NIV

    The water ran down around the altar and even filled the trench.
  • NIRV

    The water ran down around the altar. It even filled the ditch.
  • NLT

    and the water ran around the altar and even filled the trench.
  • MSG

    and they did it a third time. The altar was drenched and the trench was filled with water.
  • GNB

    The water ran down around the altar and filled the trench.
  • NET

    The water flowed down all sides of the altar and filled the trench.
  • ERVEN

    The water ran down off the altar and filled the ditch.
மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 35 / 46
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References