தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
1 இராஜாக்கள்
ERVTA
25. சீகேம் என்பது எப்பிராயீம் நாட்டின் மலை நகரம். அதனை அரசன் யெரொபெயாமும் பலம் பொருந்தியதாக ஆக்கி அங்கே வாழ்ந்தான். பின்னர் பெனூவேலைப் பலமாக்கி அங்கே வாழ்ந்தான்.

TOV
25. யெரொபெயாம் எப்பிராயீம் மலைத்தேசத்தில் சீகேமைக் கட்டி, அதிலே வாசம்பண்ணி, அங்கிருந்து போய்ப் பெனூவேலைக் கட்டினான்.

IRVTA
25. யெரொபெயாம் எப்பிராயீம் மலைத்தேசத்தில் சீகேமைக் கட்டி, அதிலே குடியிருந்து, அங்கிருந்து போய் பெனூவேலைக் கட்டினான்.

ECTA
25. எரொபவாம், எப்ராயிம் மலைநாட்டில் செக்கேமைக் கட்டி எழுப்பி, அங்குக் குடியிருந்தான். பின்பு அங்கிருந்து வெளியேறிப் பெனுவேலைக் கட்டி எழுப்பினான்.

RCTA
25. எரோபோவாமோ, எபிராயீம் மலையின் மேல் சிக்கேமைக் கட்டி அதில் வாழ்ந்து வந்தான். பிறகு அங்கிருந்து போய்ப் பானுவேலையும் அவ்வாறே கட்டினான்.

OCVTA
25. பின்பு யெரொபெயாம் எப்பிராயீம் மலைநாட்டிலுள்ள சீகேமை அரண் செய்து, அங்கே வாழ்ந்தான். அங்கிருந்துபோய் பெனியேலைக் கட்டி எழுப்பினான்.



KJV
25. Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.

AMP
25. Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. He went out from there and built Penuel.

KJVP
25. Then Jeroboam H3379 built H1129 W-VQY3MS Shechem H7927 LMS in mount H2022 Ephraim H669 , and dwelt H3427 W-VQY3MS therein ; and went out H3318 W-VQY3MS from thence H8033 M-ADV , and built H1129 W-VQY3MS Penuel H6439 .

YLT
25. And Jeroboam buildeth Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelleth in it, and goeth out thence, and buildeth Penuel;

ASV
25. Then Jeroboam built Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel.

WEB
25. Then Jeroboam built Shechem in the hill-country of Ephraim, and lived therein; and he went out from there, and built Penuel.

NASB
25. Jeroboam built up Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. Then he left it and built up Penuel.

ESV
25. Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. And he went out from there and built Penuel.

RV
25. Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel.

RSV
25. Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and dwelt there; and he went out from there and built Penuel.

NKJV
25. Then Jeroboam built Shechem in the mountains of Ephraim, and dwelt there. Also he went out from there and built Penuel.

MKJV
25. And Jeroboam built Shechem in mount Ephraim and lived in it, and went out from there and built Penuel.

AKJV
25. Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelled therein; and went out from there, and built Penuel.

NRSV
25. Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and resided there; he went out from there and built Penuel.

NIV
25. Then Jeroboam fortified Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. From there he went out and built up Peniel.

NIRV
25. Jeroboam built up the walls of Shechem. It was in the hill country of Ephraim. Jeroboam made Shechem his home. From there he went out and built up Peniel.

NLT
25. Jeroboam then built up the city of Shechem in the hill country of Ephraim, and it became his capital. Later he went and built up the town of Peniel.

MSG
25. Jeroboam made a fort at Shechem in the hills of Ephraim, and made that his headquarters. He also built a fort at Penuel.

GNB
25. King Jeroboam of Israel fortified the town of Shechem in the hill country of Ephraim and lived there for a while. Then he left and fortified the town of Penuel.

NET
25. Jeroboam built up Shechem in the Ephraimite hill country and lived there. From there he went out and built up Penuel.

ERVEN
25. Jeroboam rebuilt the city of Shechem, in the hill country of Ephraim, and lived there. Later he went to the city of Penuel and rebuilt it.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 33
  • சீகேம் என்பது எப்பிராயீம் நாட்டின் மலை நகரம். அதனை அரசன் யெரொபெயாமும் பலம் பொருந்தியதாக ஆக்கி அங்கே வாழ்ந்தான். பின்னர் பெனூவேலைப் பலமாக்கி அங்கே வாழ்ந்தான்.
  • TOV

    யெரொபெயாம் எப்பிராயீம் மலைத்தேசத்தில் சீகேமைக் கட்டி, அதிலே வாசம்பண்ணி, அங்கிருந்து போய்ப் பெனூவேலைக் கட்டினான்.
  • IRVTA

    யெரொபெயாம் எப்பிராயீம் மலைத்தேசத்தில் சீகேமைக் கட்டி, அதிலே குடியிருந்து, அங்கிருந்து போய் பெனூவேலைக் கட்டினான்.
  • ECTA

    எரொபவாம், எப்ராயிம் மலைநாட்டில் செக்கேமைக் கட்டி எழுப்பி, அங்குக் குடியிருந்தான். பின்பு அங்கிருந்து வெளியேறிப் பெனுவேலைக் கட்டி எழுப்பினான்.
  • RCTA

    எரோபோவாமோ, எபிராயீம் மலையின் மேல் சிக்கேமைக் கட்டி அதில் வாழ்ந்து வந்தான். பிறகு அங்கிருந்து போய்ப் பானுவேலையும் அவ்வாறே கட்டினான்.
  • OCVTA

    பின்பு யெரொபெயாம் எப்பிராயீம் மலைநாட்டிலுள்ள சீகேமை அரண் செய்து, அங்கே வாழ்ந்தான். அங்கிருந்துபோய் பெனியேலைக் கட்டி எழுப்பினான்.
  • KJV

    Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.
  • AMP

    Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. He went out from there and built Penuel.
  • KJVP

    Then Jeroboam H3379 built H1129 W-VQY3MS Shechem H7927 LMS in mount H2022 Ephraim H669 , and dwelt H3427 W-VQY3MS therein ; and went out H3318 W-VQY3MS from thence H8033 M-ADV , and built H1129 W-VQY3MS Penuel H6439 .
  • YLT

    And Jeroboam buildeth Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelleth in it, and goeth out thence, and buildeth Penuel;
  • ASV

    Then Jeroboam built Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel.
  • WEB

    Then Jeroboam built Shechem in the hill-country of Ephraim, and lived therein; and he went out from there, and built Penuel.
  • NASB

    Jeroboam built up Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. Then he left it and built up Penuel.
  • ESV

    Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. And he went out from there and built Penuel.
  • RV

    Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel.
  • RSV

    Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and dwelt there; and he went out from there and built Penuel.
  • NKJV

    Then Jeroboam built Shechem in the mountains of Ephraim, and dwelt there. Also he went out from there and built Penuel.
  • MKJV

    And Jeroboam built Shechem in mount Ephraim and lived in it, and went out from there and built Penuel.
  • AKJV

    Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelled therein; and went out from there, and built Penuel.
  • NRSV

    Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and resided there; he went out from there and built Penuel.
  • NIV

    Then Jeroboam fortified Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. From there he went out and built up Peniel.
  • NIRV

    Jeroboam built up the walls of Shechem. It was in the hill country of Ephraim. Jeroboam made Shechem his home. From there he went out and built up Peniel.
  • NLT

    Jeroboam then built up the city of Shechem in the hill country of Ephraim, and it became his capital. Later he went and built up the town of Peniel.
  • MSG

    Jeroboam made a fort at Shechem in the hills of Ephraim, and made that his headquarters. He also built a fort at Penuel.
  • GNB

    King Jeroboam of Israel fortified the town of Shechem in the hill country of Ephraim and lived there for a while. Then he left and fortified the town of Penuel.
  • NET

    Jeroboam built up Shechem in the Ephraimite hill country and lived there. From there he went out and built up Penuel.
  • ERVEN

    Jeroboam rebuilt the city of Shechem, in the hill country of Ephraim, and lived there. Later he went to the city of Penuel and rebuilt it.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References