தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
1 யோவான்
ERVTA
12. அன்பான பிள்ளைகளே, இயேசுவின் மூலமாக உங்கள் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டதால் உங்களுக்கு நான் எழுதுகிறேன்.

TOV
12. பிள்ளைகளே, அவருடைய நாமத்தினிமித்தம் உங்கள் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டிருக்கிறதினால் உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்.

IRVTA
12. பிள்ளைகளே அவருடைய நாமத்தினிமித்தம் உங்களுடைய பாவங்கள் மன்னிக்கப் பட்டிருக்கிறதினால் உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்.

ECTA
12. என் பிள்ளைகளே, அவர் பெயரால் உங்கள் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டுள்ளன. எனவே உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்.

RCTA
12. அன்புக் குழந்தைகளே, அவர் பெயரின் பொருட்டு உங்கள் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டுள்ளன; ஆகையால், நான் உங்களுக்கு இவ்வாறு எழுதுகிறேன்.

OCVTA
12. அன்பான பிள்ளைகளே, அவருடைய பெயரின் நிமித்தம் உங்கள் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டு இருக்கிறபடியால், நான் உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்.



KJV
12. I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.

AMP
12. I am writing to you, little children, because for His name's sake your sins are forgiven [pardoned through His name and on account of confessing His name].

KJVP
12. I write G1125 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , little children G5040 N-VPN , because G3754 CONJ your sins G266 N-NPF are forgiven G863 V-RPI-3P you G5213 P-2DP for his name\'s sake G1223 PREP .

YLT
12. I write to you, little children, because the sins have been forgiven you through his name;

ASV
12. I write unto you, my little children, because your sins are forgiven you for his names sake.

WEB
12. I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.

NASB
12. I am writing to you, children, because your sins have been forgiven for his name's sake.

ESV
12. I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his name's sake.

RV
12. I write unto you, {cf15i my} little children, because your sins are forgiven you for his name-s sake.

RSV
12. I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his sake.

NKJV
12. I write to you, little children, Because your sins are forgiven you for His name's sake.

MKJV
12. I write to you, little children, because your sins are forgiven you for His name's sake.

AKJV
12. I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.

NRSV
12. I am writing to you, little children, because your sins are forgiven on account of his name.

NIV
12. I write to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.

NIRV
12. Dear children, I'm writing to you because your sins have been forgiven. They have been forgiven because of what Jesus has done.

NLT
12. I am writing to you who are God's children because your sins have been forgiven through Jesus.

MSG
12. I remind you, my dear children: Your sins are forgiven in Jesus' name.

GNB
12. I write to you, my children, because your sins are forgiven for the sake of Christ.

NET
12. I am writing to you, little children, that your sins have been forgiven because of his name.

ERVEN
12. I write to you, dear children, because your sins are forgiven through Christ.



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 29
  • அன்பான பிள்ளைகளே, இயேசுவின் மூலமாக உங்கள் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டதால் உங்களுக்கு நான் எழுதுகிறேன்.
  • TOV

    பிள்ளைகளே, அவருடைய நாமத்தினிமித்தம் உங்கள் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டிருக்கிறதினால் உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்.
  • IRVTA

    பிள்ளைகளே அவருடைய நாமத்தினிமித்தம் உங்களுடைய பாவங்கள் மன்னிக்கப் பட்டிருக்கிறதினால் உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்.
  • ECTA

    என் பிள்ளைகளே, அவர் பெயரால் உங்கள் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டுள்ளன. எனவே உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்.
  • RCTA

    அன்புக் குழந்தைகளே, அவர் பெயரின் பொருட்டு உங்கள் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டுள்ளன; ஆகையால், நான் உங்களுக்கு இவ்வாறு எழுதுகிறேன்.
  • OCVTA

    அன்பான பிள்ளைகளே, அவருடைய பெயரின் நிமித்தம் உங்கள் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டு இருக்கிறபடியால், நான் உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்.
  • KJV

    I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.
  • AMP

    I am writing to you, little children, because for His name's sake your sins are forgiven pardoned through His name and on account of confessing His name.
  • KJVP

    I write G1125 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , little children G5040 N-VPN , because G3754 CONJ your sins G266 N-NPF are forgiven G863 V-RPI-3P you G5213 P-2DP for his name\'s sake G1223 PREP .
  • YLT

    I write to you, little children, because the sins have been forgiven you through his name;
  • ASV

    I write unto you, my little children, because your sins are forgiven you for his names sake.
  • WEB

    I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
  • NASB

    I am writing to you, children, because your sins have been forgiven for his name's sake.
  • ESV

    I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his name's sake.
  • RV

    I write unto you, {cf15i my} little children, because your sins are forgiven you for his name-s sake.
  • RSV

    I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his sake.
  • NKJV

    I write to you, little children, Because your sins are forgiven you for His name's sake.
  • MKJV

    I write to you, little children, because your sins are forgiven you for His name's sake.
  • AKJV

    I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
  • NRSV

    I am writing to you, little children, because your sins are forgiven on account of his name.
  • NIV

    I write to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.
  • NIRV

    Dear children, I'm writing to you because your sins have been forgiven. They have been forgiven because of what Jesus has done.
  • NLT

    I am writing to you who are God's children because your sins have been forgiven through Jesus.
  • MSG

    I remind you, my dear children: Your sins are forgiven in Jesus' name.
  • GNB

    I write to you, my children, because your sins are forgiven for the sake of Christ.
  • NET

    I am writing to you, little children, that your sins have been forgiven because of his name.
  • ERVEN

    I write to you, dear children, because your sins are forgiven through Christ.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References