ERVTA
9. பெரிய வளர்ச்சியுறும் பணி எனக்கு இப்போது தரப்பட்டுள்ளதால் அந்த நல்ல வாய்ப்பைப் பயன்படுத்தும்படிக்கு இங்கு தங்குவேன். அதற்கு எதிராக வேலை செய்வோர் பலர் உள்ளனர்.
TOV
9. ஏனெனில் இங்கே பெரிதும் அநுகூலமுமான கதவு எனக்குத் திறக்கப்பட்டிருக்கிறது; விரோதஞ்செய்கிறவர்களும் அநேகர் இருக்கிறார்கள்.
IRVTA
9. ஏனென்றால், இங்கே பெரிதும் சாதகமான கதவு எனக்குத் திறக்கப்பட்டிருக்கிறது; விரோதம் செய்கிறவர்களும் அநேகர் இருக்கிறார்கள்.
ECTA
9. அங்கு எதிரிகள் பலர் இருந்தாலும் பயனுள்ள முறையில் எபேசில் பணியாற்ற நல்லதொரு வாய்ப்பு எனக்குக் கிடைத்துள்ளது.
RCTA
9. பயன் நிறைந்த பணியாற்ற நல்ல வாய்ப்பு அங்கே இருக்கிறது; பகைவரும் பலர் இல்லாமலில்லை.
OCVTA
9. ஏனெனில், ஒரு பயனுள்ள பணிக்கான ஒரு பெரியவாசல் எனக்காகத் திறந்திருக்கிறது. ஆனால், என்னை எதிர்க்கிற அநேகர் அங்கிருக்கிறார்கள்.
KJV
9. For a great door and effectual is opened unto me, and [there are] many adversaries.
AMP
9. For a wide door of opportunity for effectual [service] has opened to me [there, a great and promising one], and [there are] many adversaries.
KJVP
9. For G1063 CONJ a great G3173 A-NSF door G2374 N-NSF and G2532 CONJ effectual G1756 A-NSF is opened G455 V-2RAI-3S unto me G3427 P-1DS , and G2532 CONJ [ there ] [ are ] many G4183 A-NPM adversaries G480 V-PNP-NPM .
YLT
9. for a door to me hath been opened -- great and effectual -- and withstanders [are] many.
ASV
9. for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
WEB
9. for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
NASB
9. because a door has opened for me wide and productive for work, but there are many opponents.
ESV
9. for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.
RV
9. for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
RSV
9. for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.
NKJV
9. For a great and effective door has opened to me, and [there are] many adversaries.
MKJV
9. For a great and effective door opened to me, and many are opposing.
AKJV
9. For a great door and effectual is opened to me, and there are many adversaries.
NRSV
9. for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.
NIV
9. because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.
NIRV
9. A door has opened wide for me to do some good work here. There are many people who oppose me.
NLT
9. There is a wide-open door for a great work here, although many oppose me.
MSG
9. A huge door of opportunity for good work has opened up here. (There is also mushrooming opposition.)
GNB
9. There is a real opportunity here for great and worthwhile work, even though there are many opponents.
NET
9. because a door of great opportunity stands wide open for me, but there are many opponents.
ERVEN
9. I will stay here, because a good opportunity for a great and growing work has been given to me now. And there are many people working against it.