தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
1 நாளாகமம்
ERVTA
8. இவர்கள் அனைவரும் ஓபேத் ஏதோமின் சந்ததியினர். இவர்களும் இவர்களின் மகன்களும் உறவினர்களும் வல்லமையுள்ளவர்கள், நல்ல காவலர்கள். ஓபேத் ஏதோமிற்கு 62 சந்ததியினர் இருந்தனர்.

TOV
8. ஓபேத்ஏதோமின் புத்திரரும் அவர்கள் குமாரரும் அவர்கள் சகோதரருமாகிய ஊழியத்திற்குப் பலத்த பராக்கிரமசாலிகளான அவர்களெல்லாரும் அறுபத்திரண்டுபேர்.

IRVTA
8. ஓபேத்ஏதோமின் சந்ததிகளும் அவர்களுடைய மகன்களும், சகோதரர்களுமாகிய ஊழியத்திற்குப் பலத்த பெலசாலிகளான அவர்களெல்லோரும் அறுபத்திரண்டுபேர்.

ECTA
8. ஓபேது ஏதோமின் புதல்வருள் அவர்களின் புதல்வரும் உறவின் முறையினரும் அறுபத்து இரண்டு பேர். அவர்கள் தங்கள் வேலையில் திறமைமிக்கவராய் இருந்தனர்.

RCTA
8. இவர்கள் எல்லாரும் ஒபெதெதோமின் மக்கள். இவர்களும் இவர்களின் புதல்வரும் சகோதரரும் அறுபத்திரண்டுபேர்; ஒபெதெதோமின் குடும்பத்தைச் சேர்ந்த இவர்கள் தங்கள் பணியைத் திறமையோடு ஆற்றி வந்தனர்.

OCVTA
8. இவர்கள் எல்லோரும் ஓபேத் ஏதோமின் வம்சங்களாயிருந்தார்கள்; இவர்களும் இவர்களது மகன்களும், உறவினர்களும் வேலைசெய்வதற்கு பலமும் ஆற்றலும் உடையவர்களாயிருந்தனர். ஓபேத் ஏதோமின் சந்ததிகள் எல்லாம் அறுபத்திரண்டுபேர்.



KJV
8. All these of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, [were] threescore and two of Obed-edom.

AMP
8. All these were sons of Obed-edom [in whose house the ark was kept], with their sons and brethren, strong and able men for the service--sixty-two in all. [I Chron. 13:13, 14.]

KJVP
8. All H3605 NMS these H428 PMP of the sons H1121 of Obed H5654 - edom : they H1992 PPRO-3MP and their sons H1121 and their brethren H251 , able H2428 NMS men H376 NMS for strength H3581 for the service H5656 , [ were ] threescore H8346 and two H8147 of Obed H5654 - edom .

YLT
8. all these [are] of the sons of Obed-Edom; they, and their sons, and their brethren, men of valour with might for service, [are] sixty and two of Obed-Edom.

ASV
8. All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men in strength for the service; threescore and two of Obed-edom.

WEB
8. All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brothers, able men in strength for the service; sixty-two of Obed-edom.

NASB
8. All these were the sons of Obed-edom, who, together with their sons and their brethren, were mighty men, fit for the service. Of Obed-edom, sixty-two.

ESV
8. All these were of the sons of Obed-edom with their sons and brothers, able men qualified for the service; sixty-two of Obed-edom.

RV
8. All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men in strength for the service; threescore and two of Obed-edom.

RSV
8. All these were of the sons of Obededom with their sons and brethren, able men qualified for the service; sixty-two of Obededom.

NKJV
8. All these [were] of the sons of Obed-Edom, they and their sons and their brethren, able men with strength for the work: sixty-two of Obed-Edom.

MKJV
8. All these were the sons of Obed-edom. They and their sons and their brothers were able men for strength for the service, and there were sixty-two of Obed-edom.

AKJV
8. All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brothers, able men for strength for the service, were three score and two of Obededom.

NRSV
8. All these, sons of Obed-edom with their sons and brothers, were able men qualified for the service; sixty-two of Obed-edom.

NIV
8. All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work--descendants of Obed-Edom, 62 in all.

NIRV
8. All of them belonged to the family line of Obed-Edom. They and their sons and relatives were men of ability. They were strong enough to do their work. The total number of men in the family line of Obed-Edom was 62.

NLT
8. All of these descendants of Obed-edom, including their sons and grandsons-- sixty-two of them in all-- were very capable men, well qualified for their work.

MSG
8. These all came from the line of Obed-Edom--all of them outstanding and strong. There were sixty-two of them.

GNB
8. Obed Edom's family furnished a total of sixty-two highly qualified men for this work.

NET
8. All these were the descendants of Obed-Edom. They and their sons and relatives were respected men, capable of doing their responsibilities. There were sixty-two of them related to Obed-Edom.

ERVEN
8. All these men were Obed Edom's descendants. These men and their sons and relatives were powerful men. They were good guards. Obed Edom had 62 descendants.



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 32
  • இவர்கள் அனைவரும் ஓபேத் ஏதோமின் சந்ததியினர். இவர்களும் இவர்களின் மகன்களும் உறவினர்களும் வல்லமையுள்ளவர்கள், நல்ல காவலர்கள். ஓபேத் ஏதோமிற்கு 62 சந்ததியினர் இருந்தனர்.
  • TOV

    ஓபேத்ஏதோமின் புத்திரரும் அவர்கள் குமாரரும் அவர்கள் சகோதரருமாகிய ஊழியத்திற்குப் பலத்த பராக்கிரமசாலிகளான அவர்களெல்லாரும் அறுபத்திரண்டுபேர்.
  • IRVTA

    ஓபேத்ஏதோமின் சந்ததிகளும் அவர்களுடைய மகன்களும், சகோதரர்களுமாகிய ஊழியத்திற்குப் பலத்த பெலசாலிகளான அவர்களெல்லோரும் அறுபத்திரண்டுபேர்.
  • ECTA

    ஓபேது ஏதோமின் புதல்வருள் அவர்களின் புதல்வரும் உறவின் முறையினரும் அறுபத்து இரண்டு பேர். அவர்கள் தங்கள் வேலையில் திறமைமிக்கவராய் இருந்தனர்.
  • RCTA

    இவர்கள் எல்லாரும் ஒபெதெதோமின் மக்கள். இவர்களும் இவர்களின் புதல்வரும் சகோதரரும் அறுபத்திரண்டுபேர்; ஒபெதெதோமின் குடும்பத்தைச் சேர்ந்த இவர்கள் தங்கள் பணியைத் திறமையோடு ஆற்றி வந்தனர்.
  • OCVTA

    இவர்கள் எல்லோரும் ஓபேத் ஏதோமின் வம்சங்களாயிருந்தார்கள்; இவர்களும் இவர்களது மகன்களும், உறவினர்களும் வேலைசெய்வதற்கு பலமும் ஆற்றலும் உடையவர்களாயிருந்தனர். ஓபேத் ஏதோமின் சந்ததிகள் எல்லாம் அறுபத்திரண்டுபேர்.
  • KJV

    All these of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obed-edom.
  • AMP

    All these were sons of Obed-edom in whose house the ark was kept, with their sons and brethren, strong and able men for the service--sixty-two in all. I Chron. 13:13, 14.
  • KJVP

    All H3605 NMS these H428 PMP of the sons H1121 of Obed H5654 - edom : they H1992 PPRO-3MP and their sons H1121 and their brethren H251 , able H2428 NMS men H376 NMS for strength H3581 for the service H5656 , were threescore H8346 and two H8147 of Obed H5654 - edom .
  • YLT

    all these are of the sons of Obed-Edom; they, and their sons, and their brethren, men of valour with might for service, are sixty and two of Obed-Edom.
  • ASV

    All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men in strength for the service; threescore and two of Obed-edom.
  • WEB

    All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brothers, able men in strength for the service; sixty-two of Obed-edom.
  • NASB

    All these were the sons of Obed-edom, who, together with their sons and their brethren, were mighty men, fit for the service. Of Obed-edom, sixty-two.
  • ESV

    All these were of the sons of Obed-edom with their sons and brothers, able men qualified for the service; sixty-two of Obed-edom.
  • RV

    All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men in strength for the service; threescore and two of Obed-edom.
  • RSV

    All these were of the sons of Obededom with their sons and brethren, able men qualified for the service; sixty-two of Obededom.
  • NKJV

    All these were of the sons of Obed-Edom, they and their sons and their brethren, able men with strength for the work: sixty-two of Obed-Edom.
  • MKJV

    All these were the sons of Obed-edom. They and their sons and their brothers were able men for strength for the service, and there were sixty-two of Obed-edom.
  • AKJV

    All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brothers, able men for strength for the service, were three score and two of Obededom.
  • NRSV

    All these, sons of Obed-edom with their sons and brothers, were able men qualified for the service; sixty-two of Obed-edom.
  • NIV

    All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work--descendants of Obed-Edom, 62 in all.
  • NIRV

    All of them belonged to the family line of Obed-Edom. They and their sons and relatives were men of ability. They were strong enough to do their work. The total number of men in the family line of Obed-Edom was 62.
  • NLT

    All of these descendants of Obed-edom, including their sons and grandsons-- sixty-two of them in all-- were very capable men, well qualified for their work.
  • MSG

    These all came from the line of Obed-Edom--all of them outstanding and strong. There were sixty-two of them.
  • GNB

    Obed Edom's family furnished a total of sixty-two highly qualified men for this work.
  • NET

    All these were the descendants of Obed-Edom. They and their sons and relatives were respected men, capable of doing their responsibilities. There were sixty-two of them related to Obed-Edom.
  • ERVEN

    All these men were Obed Edom's descendants. These men and their sons and relatives were powerful men. They were good guards. Obed Edom had 62 descendants.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References