தமிழ் சத்தியவேதம்

ஈசி டு ரீட் (ESV) தமிழ் வெளியீடு
1 நாளாகமம்
ERVTA
12. உனது மகன் எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான். நான் உனது மகனின் சந்ததியை என்றென்றும் ஆட்சி செலுத்தும்படி செய்வேன்.

TOV
12. அவன் எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவன் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.

IRVTA
12. அவன் எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவனுடைய சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கச்செய்வேன்.

ECTA
12. அவன் எனக்குக் கோவில் கட்டுவான்; அவன் அரியணையை என்றென்றும் நிலைபெறச் செய்வேன்.

RCTA
12. அவனே நமக்கு ஆலயத்தைக் கட்டுவான். நாமோ அவனது அரியணையை முடிவில்லாக் காலத்திற்கும் உறுதிப்படுத்துவோம்;

OCVTA
12. அவனே எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; நான் அவனுடைய அரியணையை என்றென்றும் நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.



KJV
12. He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.

AMP
12. He shall build Me a house, and I will establish his throne forever. [I Chron. 28:7.]

KJVP
12. He H1931 PPRO-3MS shall build H1129 me a house H1004 , and I will establish H3559 his throne H3678 forever H5704 PREP .

YLT
12. he doth build for Me a house, and I have established his throne unto the age;

ASV
12. He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.

WEB
12. He shall build me a house, and I will establish his throne forever.

NASB
12. He it is who shall build me a house, and I will establish his throne forever.

ESV
12. He shall build a house for me, and I will establish his throne forever.

RV
12. He shall build me an house, and I will establish his throne for ever.

RSV
12. He shall build a house for me, and I will establish his throne for ever.

NKJV
12. "He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.

MKJV
12. He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.

AKJV
12. He shall build me an house, and I will establish his throne for ever.

NRSV
12. He shall build a house for me, and I will establish his throne forever.

NIV
12. He is the one who will build a house for me, and I will establish his throne for ever.

NIRV
12. " ' "He is the one who will build me a house. I will set up his throne. It will last forever.

NLT
12. He is the one who will build a house-- a temple-- for me. And I will secure his throne forever.

MSG
12. He will build a house to honor me, and I will guarantee his kingdom's rule forever.

GNB
12. He will be the one to build a temple for me, and I will make sure that his dynasty continues forever.

NET
12. He will build me a house, and I will make his dynasty permanent.

ERVEN
12. Your son will build a house for me. I will make your son's family rule forever.



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 27
  • உனது மகன் எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான். நான் உனது மகனின் சந்ததியை என்றென்றும் ஆட்சி செலுத்தும்படி செய்வேன்.
  • TOV

    அவன் எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவன் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.
  • IRVTA

    அவன் எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவனுடைய சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கச்செய்வேன்.
  • ECTA

    அவன் எனக்குக் கோவில் கட்டுவான்; அவன் அரியணையை என்றென்றும் நிலைபெறச் செய்வேன்.
  • RCTA

    அவனே நமக்கு ஆலயத்தைக் கட்டுவான். நாமோ அவனது அரியணையை முடிவில்லாக் காலத்திற்கும் உறுதிப்படுத்துவோம்;
  • OCVTA

    அவனே எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; நான் அவனுடைய அரியணையை என்றென்றும் நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.
  • KJV

    He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.
  • AMP

    He shall build Me a house, and I will establish his throne forever. I Chron. 28:7.
  • KJVP

    He H1931 PPRO-3MS shall build H1129 me a house H1004 , and I will establish H3559 his throne H3678 forever H5704 PREP .
  • YLT

    he doth build for Me a house, and I have established his throne unto the age;
  • ASV

    He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.
  • WEB

    He shall build me a house, and I will establish his throne forever.
  • NASB

    He it is who shall build me a house, and I will establish his throne forever.
  • ESV

    He shall build a house for me, and I will establish his throne forever.
  • RV

    He shall build me an house, and I will establish his throne for ever.
  • RSV

    He shall build a house for me, and I will establish his throne for ever.
  • NKJV

    "He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
  • MKJV

    He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
  • AKJV

    He shall build me an house, and I will establish his throne for ever.
  • NRSV

    He shall build a house for me, and I will establish his throne forever.
  • NIV

    He is the one who will build a house for me, and I will establish his throne for ever.
  • NIRV

    " ' "He is the one who will build me a house. I will set up his throne. It will last forever.
  • NLT

    He is the one who will build a house-- a temple-- for me. And I will secure his throne forever.
  • MSG

    He will build a house to honor me, and I will guarantee his kingdom's rule forever.
  • GNB

    He will be the one to build a temple for me, and I will make sure that his dynasty continues forever.
  • NET

    He will build me a house, and I will make his dynasty permanent.
  • ERVEN

    Your son will build a house for me. I will make your son's family rule forever.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References