தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
8. இப்படியே தினமும் என் பொருத்தனைகளை நான் செலுத்தும்படியாக, உமது நாமத்தை என்றைக்கும் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.

8. இப்படியே தினமும் என் பொருத்தனைகளை நான் செலுத்தும்படியாக, உமது நாமத்தை என்றைக்கும் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.

ERVTA
8. நான் என்றைக்கும் உமது நாமத்தைத் துதிப்பேன். நான் உமக்குக் கூறிய உறுதி மொழியின்படியே, ஒவ்வொரு நாளும் செய்வேன்.

IRVTA
8. இப்படியே தினமும் என்னுடைய பொருத்தனைகளை நான் செலுத்தும்படியாக, [QBR] உமது பெயரை என்றைக்கும் புகழ்ந்து பாடுவேன். [PE]

ECTA
8. உமது பெயரை என்றென்றும் புகழ்ந்து பாடுவேன்; நாள்தோறும் என் பொருத்தனைகளை நிறைவேற்றுவேன்.

RCTA
8. இங்ஙனம் உமது பெயரை என்றும் புகழ்ந்து பாடுவேன்: நான் செய்த பொருத்தனைகளை எந்நாளும் செலுத்துவேன்.



KJV
8. So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.

AMP
8. So will I sing praise to Your name forever, paying my vows day by day.

KJVP
8. So H3651 ADV will I sing praise H2167 unto thy name H8034 forever H5703 L-NMS , that I may daily H3117 NMS perform H7999 my vows H5088 .

YLT
8. So do I praise Thy name for ever, When I pay my vows day by day!

ASV
8. So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows. Psalm 62 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of David.

WEB
8. So I will sing praise to your name forever, That I may fulfill my vows daily.

NASB
8. May he reign before God forever; may your love and fidelity preserve him"--

ESV
8. So will I ever sing praises to your name, as I perform my vows day after day.

RV
8. So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.

RSV
8. So will I ever sing praises to thy name, as I pay my vows day after day.

NKJV
8. So I will sing praise to Your name forever, That I may daily perform my vows.

MKJV
8. So I will sing praise to Your name forever, so that I may daily pay my vows.

AKJV
8. So will I sing praise to your name for ever, that I may daily perform my vows.

NRSV
8. So I will always sing praises to your name, as I pay my vows day after day.

NIV
8. Then will I ever sing praise to your name and fulfil my vows day after day.

NIRV
8. Then I will always sing praise to you. I will keep my promises day after day.

NLT
8. Then I will sing praises to your name forever as I fulfill my vows each day. For Jeduthun, the choir director: A psalm of David.

MSG
8. And I'll be the poet who sings your glory-- and live what I sing every day.

GNB
8. So I will always sing praises to you, as I offer you daily what I have promised.

NET
8. Then I will sing praises to your name continually, as I fulfill my vows day after day.

ERVEN
8. Then I will praise your name forever. Every day I will do what I promised.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 8 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • இப்படியே தினமும் என் பொருத்தனைகளை நான் செலுத்தும்படியாக, உமது நாமத்தை என்றைக்கும் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.
  • இப்படியே தினமும் என் பொருத்தனைகளை நான் செலுத்தும்படியாக, உமது நாமத்தை என்றைக்கும் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.
  • ERVTA

    நான் என்றைக்கும் உமது நாமத்தைத் துதிப்பேன். நான் உமக்குக் கூறிய உறுதி மொழியின்படியே, ஒவ்வொரு நாளும் செய்வேன்.
  • IRVTA

    இப்படியே தினமும் என்னுடைய பொருத்தனைகளை நான் செலுத்தும்படியாக,
    உமது பெயரை என்றைக்கும் புகழ்ந்து பாடுவேன். PE
  • ECTA

    உமது பெயரை என்றென்றும் புகழ்ந்து பாடுவேன்; நாள்தோறும் என் பொருத்தனைகளை நிறைவேற்றுவேன்.
  • RCTA

    இங்ஙனம் உமது பெயரை என்றும் புகழ்ந்து பாடுவேன்: நான் செய்த பொருத்தனைகளை எந்நாளும் செலுத்துவேன்.
  • KJV

    So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
  • AMP

    So will I sing praise to Your name forever, paying my vows day by day.
  • KJVP

    So H3651 ADV will I sing praise H2167 unto thy name H8034 forever H5703 L-NMS , that I may daily H3117 NMS perform H7999 my vows H5088 .
  • YLT

    So do I praise Thy name for ever, When I pay my vows day by day!
  • ASV

    So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows. Psalm 62 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of David.
  • WEB

    So I will sing praise to your name forever, That I may fulfill my vows daily.
  • NASB

    May he reign before God forever; may your love and fidelity preserve him"--
  • ESV

    So will I ever sing praises to your name, as I perform my vows day after day.
  • RV

    So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
  • RSV

    So will I ever sing praises to thy name, as I pay my vows day after day.
  • NKJV

    So I will sing praise to Your name forever, That I may daily perform my vows.
  • MKJV

    So I will sing praise to Your name forever, so that I may daily pay my vows.
  • AKJV

    So will I sing praise to your name for ever, that I may daily perform my vows.
  • NRSV

    So I will always sing praises to your name, as I pay my vows day after day.
  • NIV

    Then will I ever sing praise to your name and fulfil my vows day after day.
  • NIRV

    Then I will always sing praise to you. I will keep my promises day after day.
  • NLT

    Then I will sing praises to your name forever as I fulfill my vows each day. For Jeduthun, the choir director: A psalm of David.
  • MSG

    And I'll be the poet who sings your glory-- and live what I sing every day.
  • GNB

    So I will always sing praises to you, as I offer you daily what I have promised.
  • NET

    Then I will sing praises to your name continually, as I fulfill my vows day after day.
  • ERVEN

    Then I will praise your name forever. Every day I will do what I promised.
Total 8 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References